Book Title: Epigraphia Indica Vol 14
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 204
________________ No. 12.) UDAYAMBAKAM GRANT OF KRISHNADEVARAYA : SAKA 1450. 169 tasmat (. 22). There is the usual confusion in the writing of the sibilants; cf. bhabhafë for babhāsé (1. 17), bhūyase srēyasë for bhūyasē śrēyasē (1. 54), sasāsa for fasása (1. 27), chatu-simi for chatus-simā (1. 84) and sishya for fishya (4, 86, 87). It is interesting to note that in the Podayar and Kättapatta grantl of the same king six years earlier we find shishya written for fishya (1. 82). Thus all three letters fa, sa, sha were used indiscriminately. The influence of the Dravidian languages in the pronunciation of Sanskrit words is clear in tambra for tāmra it. 1. 93, and in varusha for varsha in 1. 96. Udayambākam, the name of the village granted, is spelt Wudayambakam as the result of the same influence. The inscription records the grant of Udayambākam, a village near Tirukkalukkunram in the Chingleput district, by Ksishộadēva Rāya of the second Vijayanagara dynasty to Sadāśiva Sarasvati, the disciple of Chandrasekhara Sarasvati of the Sankarāchārya matha at Conjeeveram. It is noteworthy that in this grant, and in that of Podavůr referred to above, there is no special purpose for which the grant was made, as in the grant of Vijaya-Gandagðpala--which expressly says that it was made for the attainment of the highest dharma'by feeding 108 Brahmans every day. The terms of the gift are the same as those given in the other plates of the king. It is curious that, though the gift was made to the Acharyas of the matha and their descendants in the apostolic line, it is not made inalienable, as we should have expected ; Bhöktun dātum chapi nij-échchhaya' (v. 41). The date of the grant is Saka 1450, the cyclio year Virodhin, month Vaisakha, con. stellation Visakha, and tithi Purnima. Many of the names of places given in the grant correspond to the names of villages in the district of Chingloput: Tirkkale-kunnarēndāru' is probably the modern Tirukkalukkupram, the hill of the garred kites,' which is mach resorted to as a place of pilgrimage, or may it be Tirukkāļi kkāda in the Conjeereram Taluk ? Kaļattūr is another name for Ottivākkam, five miles from Chinglepat town, and a station on the South Indian Railway. Manappakkam is an insignificant village, mile from Kalattar. Udayambakam, the object of our grant, is about 4 or 5 miles from Kalattir, Kshira-nadi is the Sanskrit name of the Palar river. Prallayannur is the modern Palayanür in the Madurāntakam Sub-District. Punyapattu is Punnampatta in the Chingleput Sub-District. The name of the donoe is Sadasiva Sarasvati, & papil of Chandrasekhara Sarasynti. Chandrasekhara and Chandrachada are variant forms of the same name. Further, the name Chandrasēkhara in our grapt is probably an engraver's error for Chandrachuda. The metre requires the latter form : 'Chandrasēkhara-sarasvatyas fishyāy-dmita-tējasë' bas one syllable more than is allowed by the rules of metre in the pada of an Anushtabh verse. If we read Chandrachada for Chandrasekhara, there is no such metrical difficulty. If so, the donee Sadasiva of our grant was a pupil of Chandrachäda, the donee in the earlier grant of the same king. Some time in the interval between the two grants (1521 and 1527 A.D.) Chandrachäda must have died, and his disciple Sadasiva must have succeeded him. Thus we get the names of four successive teachers of the matha, as mentioned by us in our introduction to the grant of Vira-nfisimha Raya. In connection with the latter grant we have 1 Ep. Ind., Vol. XIII, pp. 122 ff. . Ep. Ind., Vol. XIII, p. 194. Tirukkalukkunram is in Kalattūr-köttam. See the inscriptions of that place edited in Ep. Ind., Vol. III. • Ep. Ind., Vol. XIII, pp. 122 . Rp. Ind., Vol. XIV, pp. 281 #. No. 38. 2 A

Loading...

Page Navigation
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480