Book Title: Epigraphia Indica Vol 14
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 215
________________ 176 EPIGRAPEIA INDICA. [VOL. XIV. No. 13.-PARTABGARH INSCRIPTION OF THE TIME OF THE PRATIHARAZ KING MAHENDRA-PALA II. OF MAHODAYA: SAMVAT 1003. BY RAI BAHADUR PANDIT GAURISHANKAR HIRACHAND OJIA. Some time ago n friend of mine wrote to me of the existence of an inscribed stone at Partabgarh, the contents of which no one in the locality could read, except the date, Samvat 1003, which was plain enough. I lurried to the spot at the first opportunity available and found the inscription cortuining a series of grunts described below. The stone in question was afixed to a Chabútra, or platform, near Cheurum Agraval's Bawri (a well with steps leading to it) at Partäbgarh, the capital of the State of that name in southern Rūjpūtaua. On examination I found the recird to be of great historical importance; and at my request the Makäraj Kumar of Partābgarh was kind enough to present it to the Rajpātāna Museum, Ajmer, where it is now depositel. In spite of being constantly exposed to the inclemencies of weather, the stone is in a fair state of preservation and can easily be read, only a few letters here and there being indistinct. A portion of the stone at the left-hand top corner is broken off, and the commencement of the first five lines is lost. The inscription contains 35 lines of writing-34 full lines and one line only l' 8" longwhich cover a space of 2' 6" broad by 2' 21" high. Except for four verses (11. 1-4) at the beginning of the first, five and half (11. 14-19) at the beginning of the second, & laudatory verse (11. 30-31) at the end of the third and an imprecatory one (11. 34-35) at the end of the fourth part, the scription is in prose. The characters belong to the northern class of alphabets of the 10th century and show no special peculiarities except, in two instances (paryantā, 1. 11 ; paryant.m, 1. 24), the medieval forn of ryu, wi' hout the lower right-hand stroke as well as the separate sign of r on the top, as is found in the Udaipur (in Rajputana) inscription of the time of the Gohila Räjú Aparajita, the Jhälräpätan inscription of the time of Durga-gana, etc. Line 18 contains numerical symbols saṁ and lri for 100 and 10 respectively. The language is Samskrit throughout, corruptions and solecisms being freqnent in the last three grants. A locative was probably intended in 1. 20 Ofrišamne (read furnmani) cha vyāpāraṁ kurvroto read kurvvats), and a passive construction suddenly ends in active in 11. 20-22, Madhavēna . . . . sutēna . . . . vodhayati.' The Deater gender is grossly misused in 11. 24-25, while aghāta' is neuter in l. 28 and masculine in 1. 32. Cases do not agree in l. 31 'Crājēna.. ..sutah' (read sutēna), while the rules of Samdhi are not observed in some cases (11. 2, 4, 14, 18, etc.) and misused in others (11. 11, 12, 27, etc.). Other grammatical irregularities are shown in the footnotes accompanying the text. Some dësi words of the local dialect are used in Sanskrit composition. Harirshēsvara in 1. 12 is to be divided into Hari and Rishēsvara, the latter being a modification of Rakhēsar, still used in the vernacular of these parts for Rishisvara. Arahatēna (1. 26) is the instrumental form of Arahata, a Persian wheel, the Samskrit form being araghatta.' Kitikā (1. 26) is Samskpitized from kidi or kidā, a matting screen, akin to Samskțit kata. Kosavāhē (1. 31) is applied to as much land as can be irrigated by one kosa, or leather bucket, and moni (1. 31) is a local measure of twelve maunds. Chausarā (1. 33) is a garland of four strings. Metta (1. 29) is the Prākṣit form of matra. Palikā (1. 33) is probably used for pūli, or bundle of leaves. Ghana (1.33) is an oil-mill and Palika (1. 33) is a measure of capacity approximating to six tolās and commonly called pall or palā. 1 Ep. Ind., Vol. IV, p. al. Ind. Ant., Vol. V, p. 181.

Loading...

Page Navigation
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480