Book Title: Epigraphia Indica Vol 14
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 228
________________ No. 14.] LAKSHMESHWAR PILLAR INSCRIPTION. the letters becoming ruder and clumsier, with a height varying from iu. to 1 in. As will be seen below, a new section begins on or about 1. 46, and probably it was inscribed by a different hand. The record contains all the test-letters kh, i, j, b, and 1, and all of them, with the exception of l, are of archaic forms. Examples of kh appear in 1. 12, of ri in 11. 10, 18, of j in 11. 2, 3, etc., of b in 1. 8. The 7 is usually of the ancient type, with the tail prolonged in a curve round it towards the left; but in illi, 1. 21, telliga, 1. 29, and possibly in the last word of 1. 32, we find a cursive form almost identical with the modern Burmese letter. On the whole, then, we may safely ascribe the character to about A.D. 725; and hence we may conclude that the Yuvaraja or Heir-Apparent Vikramaditya mentioned in it as granting the constitution embodied in it to the burgesses of Porigere was no other than Vikramaditya, son of Vijayaditya, of the dynasty of the Western Chalukyas of Badami, who about this time, A.D. 725, was ruling the province as Heir-Apparent, and subsequently, about A.D. 733, succeeded his father as Vikramaditya II. 189 The language is Kanarese prose, of the oldest dialect known. Typical of it are the following flections: the accusative in -an, as in juvitangalan, 1. 10, polalan, 1. 24, viṭṭiyan, 1. 35; the genitive in -a, as in Porigereya, 11. 2-3, sovageya, 1. 33, irppatta, 1. 34, keyya, 11. 84-35; the locative in -u, as in masadul, 11. 12, 22; the curious accusative Varanasivamam, 11. 50-51, with which we may compare the locatives Bäranäsivado!, above, Vol. VII, p. 204, and Varanasivadul in Ind. Ant., Vol. XIX, p. 145, 1. 13; the verbal forms kavodu, 1. 10, envodu, 1. 21, apporgge, 1. 13, koṭṭor, 1. 50, kolvom, 1. 50, ulvar or ulvor, 1. 31, adadu (imperative ?), 11. 6 ff., and alidona, 1. 52. In alke, 1. 12, there seems to be a use of instead of. The name Kupparma, 1. 46, is of a type similar to that of Udayarmma in the Narendra inscription B, Vol. XII above, p. 321, 1. 28. A considerable number of words are of lexical interest, as ara, 1. 46 (cf. piriy-aramge in the Bankapar inscription above, Vol. XIII, p. 174); are-vada, 1. 31; gutta, 1. 22; kül, 1. 30; paka-danda, 1. 19 (cf. kiru-kula); rūva, 1. 22; sovage, 1. 33; utsäha in the sense of "generous gift," "bounty" (cf. the inscription of Vêma Reddi above, Vol. VIII, p. 14, verse 6, 1. 13, and the Kalas record of Govinda IV, 1. 5, Vol. XIII above, p. 329), besides some of which the reading is not quite certain. The purport of the inscription is to record the mutual obligations and rights of the Royal authorities, represented by the Heir-Apparent Vikramaditya, and of the Mahajanas (Brahman householders) and burgesses of Lakshmeshwar. The preamble (11. 1-5) is as follows: "Hail! the social constitution which the Heir-Apparent Vikramaditya has granted to the Mahajanas and the burgesses and the eighteen prakritis1 of Porigere (is as follows)." The charter then proceeds to specify the position of the royal officers and their relation to the municipality in the following terms (11. 5-10): "The king's officers are to protect those of the houses that are untenanted, the king's gift, the king's proclamation, authoritative testimony of good men (?), constitutional usage, copper-plate edicts, continued enjoyment of (estate) enjoyed... the lives of the five dharmas." Than comes the section defining the duties of the townspeople (11. 10 ff.). 1 The "eighteen prakritis" would naturally seem to denote the eighteen royal ministers, on whom see the Kantiliya, translation, p. 25 and (list) p. 23, Panchatantra (Bombay S. s.), iii, p. 50, 11. 17 ff., Mahabharata, Sabha-parvan, v. 38, Rajatarangi, i. 120 and iv. 141, Ind. Ant., Vol. XXV, p. 183, and note 82, Kittel's Dicfionary, s. v. ashṭādasa-pradhana. But this will not suit the present context, which states that the constitution was granted by Vikramaditya to the prakritis and others. Hence we must understand prakriti here to denote the classes of the population. The division of the population into 18 classes is well known: see Kittel, B. V. ashfädasa-jati, and the Eighteen Samayas mentioned in Progress Report of Asst. Archaeol. Supt. for Bpigraphy, Southern Circle, 1914-15, p. 106 (which speaks of padinen-bhumi-samayattar), and Ep. Carn. X, 1. KL. No. 70. For this suggested translation, and for several others in this paper, I am indebted to Mr. R. Narasimhachar. Mr. Narasimhachar suggests that this refers to the life (pañcha-prapa) of dharma (can it be the life of children and men in the four aframas ?).

Loading...

Page Navigation
1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480