Book Title: Epigraphia Indica Vol 12
Author(s): Sten Konow
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 37
________________ EPIGRAPHIA INDICA. [Vol. XII. The inscription covers a spade of 2' l' broad by 1'71" high, and contains 33 lines of writing to which may be added the two lines incised on each side of the stone, thus making a total of 85. The average size of the letters is ". The characters are of the northern class of alphabets which were prevalent in those days. It is curious that the number of the first verse alone has been engraved in the sixth part, while those of the following two have been omitted. It may also be noted that the 8th verse of the second part is written half only. The language is Sanskrit and is grammatically inaccurate in some places. Rules of etymology and syntax have been violated, e.g. wrong sandhi in =2894 Alavadino (1. 12); wrong parasmaipada in virajati (L 22), the correct form virajatē not suiting the metre, eto. Instances of wrong metre are also not wanting, 6.9., ubhaya-kula-vifuddhëna (1. 23). Here are nine letters instead of eight as required for each pada of an Anushtabh verse. The text is in verse excepting four lines, vis, Il. 30 and 31 in the body of the inscription, wherein the date is given, and the two lines in the margin. The prafasts is composed up to verse 35 by dikshita Kamachandra, apparently a Jaina, (1. 29), and the latter portion by a Gauda Kayastha Dándă (line on the left margin). The following orthographical peculiarities may be noticed. Rules of para-savarna have not at all been observed. Letters following have not been doubled in all places, e.g. sarvvärtha- (1.3) where v has been doubled but not th; tõmurair-bhukta (1. 7), bere bh has not been doubled ; -shir=nripa- (1.9), Karnata- (1. 11), etc. The palatal & has been confounded with the dental .; v has been used for b throughout, and p has sometimes wrongly been engraved for y, e.g. rampa for ramya (1. 5). The inscription is divied into six parts, and it is worthy of notice that the letter chha has been engraved at the end of each to indicate the conclusion of the subject. The numbering of verses has also been changed after each subject, which bas been introduced with a heading given in the beginning of each part. There are 5 verses in the frst part, 8 in the second, 6 in the third, 2 in the fourth, 11 in the fifth, and 3 in the sixth. Four headings have been given, for the second, third, fourth and fifth parts, vis. Rajāvali-varnanan in 1, 7, Varsavarnanan in 1. 14, Matri-vanka in 1. 19, and Suasura-vansah in 1. 21. With respect to the last, i.e. Suaturavania, attention may be drawn to the fact that although the subject of the genealogy of the father-in-law has been closed in three verses only, neither has a new heading been given, nor has a new numbering been introduced for the following verses. The first part consists of 5 verses, as noted above, of which the first three are in praise of Ganapati (v. 1), the goddess Sarasvati (v. 2) and Varuņa, the god of water (v. 3). Then in verse 4 we are introduced to the subject of the inscription and informed that in the country known as Haritana or modern Hariyana there is a town named Dhilli or Delhi, which is extolled in verse 5. The second part, in which is given the genealogy of the Mohammadan Emperors of Delhi, extends from verse 6 to 13. The town of Dhilli which was first ruled by the Tomaras and then by the Chahamâna kings, is now ruled by the Saks kings who are possessed of elephants, horses and men, i.e. foot soldiers (v. 6). The following genealogy of 9 Emperors is given in the following two verses. There was a great king named (1) Sahavvadina (Shihab-ud-din Ghorro), who was succeeded' by (2) Kutvudira (Qutb-ud-din Aibak), (8) Samarudding (Shams-ud-din Aįtamish), (4) Pēroja-sähi (Rukn-ud-din Firoz Shah 1), (5) Allvadina (All-ud-din Mas'ud), (6) Maujading (Mu'izz-ud-din Bahram Shah), (7) Nasaraddina (Nāsir-ud-din Mahmod) (v.7), (8) Gayāsadina (Ghiyās-ud-din Balban), and (9) Kuddr Aldvadins (Alā-ud-din Khilji) who was then ruling over Delhi (v. 8). 1 This god has also been invoked in the Bhädünd inscription of the Paramära Pärnapkla of V. S. 1102, on which I have written peper in the Bo. 41. Boe. Jour., VOL. XXIII, pp. 76 t. The correct names are given within parentheses.

Loading...

Page Navigation
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 464