________________
EPIGRAPHIA INDICA.
[Vol. XII.
Second Side. 29 tavato bhagavantam Buddha-bhattā (ra*]kam-uddisya mātā-pitror=ātmanas-cha 30 panya-yago-bhivriddbaya achandr-árkkan kshiti-samakālam yavat bhtmi-[chohhi")31 dra-nyagēna Srimad-dharmma[cba*]kra-mudraya tāmraśāsapi-ksitya pradatta
'smābhiḥ (1) ato bhavadbhiḥ sarvai. 32 r=anumantavya bhāvibhir=api bhtpatibhir-bhūmēr=ddana-phala-gauravad
apaharani mahā-naraka-pa33 ta-bhayāch=cha dānam=idam=anumody=ānupālaniyam viväsibhiḥ kshētrakarāmg
cha 'jñal-gravana-vidhe34 yi-bh[ya*] yatböohita-pratyay-Opanayah karya iti | bhavanti ch-atra
dharmmanusamaina) slokah | Bhimim yaḥ 35 pratigribnāti yasachs bhumim prayachchhati l ubhau tau punya-karmmāņau
niya tam] svargga-gāminan || 'Shasthim=varsha-Bahasra36 pi svarggo modati bhumidaḥ akshēptā cb=anamanta cha tany-ova
narakam vasot | Svadattām paradattām vā yo ha37 röta vasundharām
vishthāyām krimire-bhattvā piCtri]bhiḥ (saba pachyatē] || Svahubhirl-va[su*]dhā datta räjabbiḥ Saga38 rādibhiḥ [1] yasya yasya yadā bhumi[s=ta]sya tasya tada phalam | Iti
kamala-dām va-vindu-lolām 39 friyam-anuchintya manushya-jivitañ=cha | sakalam=idam=udāhritañ-cha vaddhvalo
na hi purushaiḥ para40 kirttayo vi[lo]pyāḥ || 0 |
TRANSLATION Om Hail!
(Verse 1.) Glory be unto that adorable Jina (Buddha), the only receptacle of mercy, and victorions is also the Law (Dharma), the only light of the world ;-by worshipping which (Buddha and Dharma), the whole high-minded congregation (Sargha) of monks crosses (the sea of) transmigration.
(V. 2.) In the family of the Chandras, who had vast fortune and who ruled over Bobitägi[ri P]," became famous in the world (a person named) Pürnachandra, who was like the full moon, and (whose name) was cited in the pedestals of images, at the top of the list of) the members of his family, on pillars of victory and on copper-plates, bearing novel panegyrics inscribed by means of the chisel.
(V. 3.) His son, Suvarnachandra, was well-known in this world as Bauddha, as if because he was born in the family of the moon, the lord, whose rays are the source of ambrosia and who devoutly carries the Hare-birth of the Buddha fixed in his spot.
(V. 4.) It is said that, on a new-moon, his mother, prompted (while pregnant) by the desirs of seeing the disc of the rising moon, was satisfied with a golden moon (supplied to her). For this reason, people called him (her son) Suvarnachandra. 1 Read kahētrakaraifa cha ajúa..
* Metre : Anusbțubh. * Read shashtin varsha.
. Read narake. Read paradattat oa.
• Read yan kimir. Kead bahubira.
& Metre: Pushpitägra. • Rend kamala-dal-ambu-bindw-.
10 Read buddha. 11 It may refer, probably, to Röhtaagadh or Rõbitingadh, hill-fort in the Shihabad District, where the seal-matrix of Sasanladēvs was discovered. Fleet.-Corpus Inscriptionem Indicarum, Vol. III, No. 78, p. 283.
11 Here is an allusion to the famous Sasajataka (No. 316 iu Fausboll's edition). The spot, the "hare," in the moon is the Buddha in bi Hare-birth.