Book Title: Epigraphia Indica Vol 12
Author(s): Sten Konow
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 261
________________ 216 EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. XII. (V. 13.) Of him whose fame is like the circle of waves of the milky ocean, naed we say more than that here at Käsi there is a temple (erected by him), Karşamēru, (80 lofty) that the wind of the flags which wave from its golden spires lessens the fatigue of the damsels. of heaven, when playing in the sky. (V. 14.) He set up the pillar of piety, called Karņāvati, the foremost abode of bliss, the root of the creeping plant-knowledge of the Vēdas, the diadem of the stream of heaven, the world of Brahman on the surface of the earth. (V. 15.) That lord of the Kalachuris begat on the illustrions Āvalladēvi, (another) goddess of fortune produced from the ocean of the Hüņa family, the illustrious Yaśaḥkarnadēva, the glory of whose fame is co-extensive with the billows of the milky ocean which rose (when he arose), mistaking him to be the rising moon. (v. 16.) Of this law-abiding (son) the father, whose acts were purified by the respect which he paid to the family priests, performed himself the great inauguration ceremony in the midst of the four great oceans, made resplendent, as by a full jar, by the king of mountains, and illamined by the moon and the sun. (V. 17.) Glorious is that jewel lamp of Jambudvipa which sends forth its rays in the darkness of night of the Kali age, never filled with partiality to wicked people (as an ordinary lamp is filled with) the fallen wings of night moths (and) never emitting the lampblack, base conduct. (V. 18.) If the milk of the cow of plenty were (put) within the two oyster shells trimmed with the gems which grant every desire, then there would be seen a likeness with the eyes of that bountiful (king) whose eyes are both white and red. (V. 19.) He erected high pillars of victory near the ends of the earth, as companions of the posts to which the elephants of the quarters are fastened. (V. 20.) This bountiful (Lord) puts five or six drops of water into the hands of the Brähmaps and they with these already quench their thirst and afterwards show their contempt even for the mine of precious stones (i.e. the ocean). (V. 21.) In weight (like the mountain) Mēru, this ruler of the earth exceedingly gratifies suppliants by bestowing on them (gold) equal to his own weight and by other great gifts. (V. 22.) Bright like the tusks of the elephant of the king of heaven, pure like the shells of the ocean of milk, (and) lastrons like the skin of the snake which is the couch of Vishnu. his fame baa become super-abundent. (V. 23.) Extirpating with ease the ruler of Andhra (even though) the play of (that king's) arms disclosed no flaw, he reverenced with many ornaments the holy Bhimēsvara, passing close to whom the Gödāvari, with dancing waves as her eyebrows, sings (his pruises) with the seven notes of her (epven) streams sweet like the cries of the intoxicated flamingo. (V. 24.) Crushing the power of his enemies and making over the earth to the Brähmang he engages in a course of rivalry with Parasurima. (Lines 22-31.) And this the illustrious Yaśaḥkarnadēva, the Paramabhattāraka, Maharajadhiraja, Paramēšvara, who meditates on the feet of the illustrious P. M. P. Vámadēva (Siva); the great worshipper of Mahēsvara. the lord of Trikalinga, who acquired (the title of) the overlord of the three kings, vis. the master of the horse, the master of the elephant, the master of men, by the force of his own arms, having called together the illustrious Queen Consort, the Prince (heir-apparent), the Prime Minister, the Chief Councillor, the Generalissimo, the Chief Priest, the Great Warden, the Chief Keeper of records, the Chief Interpreter, the Grand Equerry, the Chancellor of the Exchequer, the Head Overseer, these and other inhabitants of the village about to be granted, duly honours, explains (and) orders (as follows) :-Let it be known to you that on (the occasion of) the Sankrānti on Sunday the 14th of the bright fortnight of the month Phalguna in the year 823, the village Dēula Pam chēla, (situated)

Loading...

Page Navigation
1 ... 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464