Book Title: Epigraphia Indica Vol 12
Author(s): Sten Konow
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 166
________________ No. 18.] RAMPAL COPPER-PLATE OF SRICH ANDRADEVA. The plate measures 9"x8". At the top of it, in the middle, is attached a seal, which has, in its upper part, the emblem of the Buddhist "Wheel of Law", the Dharmma-[cha*]kra (1. 31) with two deers in couchant posture on both sides of it. Just below the wheel and above the legend fri-Srichandra[de]vah, something like the emblem of a small conch-shell is seen. Beneath the legend again, the representation of a digit of the moon, with floral decorations on the three other sides of it, may be marked. This crescent, it seems, indicates the moon from whom the donor and his ancestors are said to have descended. All these symbols and decorations together with the legend are in relief. The most notable feature of this seal is that it resembles to a great extent the seall of the copper-plate grants of the Pala kings of Bengal, who were also Buddhists in religion. 137 The plate is in an excellent state of preservation and has not suffered much from corrosion as its edges were raised into rims; but the depth of the letters has been impaired by nitric acid which the owner of it confessed to have applied in order to clean it; and as the result of this, some of the letters look blurred, especially on the reverse side. The plate is inscribed on both sides, the obverse containing 28 lines of writing and the reverse 12 lines only. The characters of the inscription belong to a variety of alphabets used in the eastern part of Northern India in the eleventh and twelfth centuries. The letters are engraved with considerable skill, and they look well-shaped, and are cut clearly and deeply. The size of the letters throughout is nearly inch. Some spelling mistakes occur, due, likely, to the ignorance or oversight of the scribe or the engraver. The errors of omission have been pointed out in the foot-notes of the text. As regards orthography, the letter ba is throughont expressed by the sign for va; the guttural nasal is used, instead of anusvära, before the palatal sibilant, in varise, 1. 3, and #amritakarānsuḥ, 1. 6; m has often been retained before va, instead of being changed to anusvāra, e.g..-ériyām-vikhyātō, 1.4, shasthim-varsha-, 1. 35, and paradattam=va, 1. 36. It may also be noted that almost all consonants are doubled after r, except ya, sa, and ha; cf. nivesitarir yasah, 1.14; -paryanta, 1. 24; darse-, 1. 7, and yatharhain, 1. 22. The consonant ra in such position is sometimes seen doubled and sometimes left single; cf. -sarvvadhikrita, 1. 19, -sarvva-pida, 1. 25, -udaka-pūrvakam, 1. 28, sarvair-, 1. 31 f., and vahubhir-vafsu"]dha, 1. 37. The sign of avagraha is employed in three places, in -Purnṇachandro 'bhavat, 1. 4, -jivino 'dhyaksha-, 1. 21, and pradatta 'smabhih, 1. 31; but it is omitted elsewhere; thus, dharmmo=py=asau, 1. 1, and darse-sya, 1. 7. The language is correct Sanskrit throughout. The inscription, after the words Ōm svasti with which it commences, has 8 verses, followed by prose, at the end of which again we find five of the usual imprecatory and benedictive verses. At the end of the document we find a sign of interpunction, consisting of a circle, of the size of the letters, between double bars. The plate is not dated, nor does it mention the engraver's or the scribe's name. There is no separate endorsement of the king or any of his chief officers at the close of the deed, as we find in some of the Bengal plates. The object of the inscription is to record the grant of rent-free land, in the village of Nehakashṭhi of the Nanya-mandala in the prosperous Paundra-bhukti, (1. 17), made by the devout Saugata (worshipper of Sugata, Buddha) Paramesvara Paramabhaṭṭāraka Mahārājädhiraja, the glorious Srichandradeva, who meditates on the feet of the Mahārājā. dhiraja Trailōkyachandradeva (11. 15-16), to a Brahmapa, named Pitaväsaguptasarman, the son of Sumangalagupta, the grandson of Varahagupta, and the great-grandson of Makkara 1 See for instance, the seal of the Khalimpur plate of Dharmapaladeva, printed opposite to p. 244, Ep. Ind., Vol. IV.

Loading...

Page Navigation
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464