Book Title: Sahrdayaloka Part 03
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 338
________________ Rasa-nispatti-vicāra in Abhinavagupta 1513 either Rāma or his mental feeling. Even with this, however, if imitation is insisted upon then, the following difficulties will occur. First point is whom does the actor imitate ? It cannot be the original Rāma for he is not present at the time when the actor performs. Thus 'anukarana' here cannot have the meaning of “Sadrśakarana” or behaving in a similar way, for it is not applicable here. It is because the actor has not seen Rāma personally and in the absence of this fact he cannot imitate Rāma. So, the second meaning of anu-karana will follow, i.e. it will mean, "anu=praścāt karana” i.e. doing something after something else done earlier. But then this sort of "paścāt karana" is possible in worldly context in case of one and all who live after Rāma's times. Why only the behaviour of an actor should be singled out as "anu-karana” ? Thus, in case of an actor, neither of the two meanings of "anu-karaņa" is feasible. But the objector does not leave his point easily. He suggests that while imitating Rāma and the like, the actor is imitating the feelings of some noble person. But here the old difficulty will re-arise ! How will the imitation of the feelings of noble characters will be made possible ? If it be said that through anubhāva-s the imitation of feelings will be made possible, then the fault of 'vailaksanya' as suggested earlier will re-appear ! If it is said that the actor imitates merely the anubhāva-s or physical gestures of a noble character, then it will require further clarification as to which particular noble man or woman is intended here for imitation, for a general reference will not work here. If the objector explains that the actor imitates the anubhāva's of someone who weeps like this, or laughs like this, etc., then the very self of the actor also enters in this practice and the whole thing ceases to be an imitation. On the contrary the actor will exhibit his own personal feelings of love, sorrow, etc. After thus rejecting the anukārya-anukartr-bhāva, it becomes pertinent for the siddhāntin to explain Bharatamani's words such as (pp. 275, Abh.) 'nārya' is “lokavịttā’nukarana” (NS. I. 112) or 'natya' is “bhāvā’nukirtana” (NS. I. 107), Abhinavagupta (= A.G.) has discussed this point on pp. 35-37 etc. (NS. Vol. I., G.O.S., ibid) and there he has also quoted the opinion of his guru, Bhatta Tauta, the author of "Kāvya-kautaka”. There “anukīrtana” is explained as “anuvyavasāya" i.e. artful re-creation. Here on pp. 276 also the same context is cited. Abh. observes : “sapta-dvīpā’nukaranam" (N.S. I. 117) ity adi tvanyathā’pi śakya-gamanikam iti. tad anukāre ca kva nāmántaram kānta-veșa-gatyanykaraņā”dau.” Gnoli (pp. 41) translates : “The expression met with in Bharata every now and again, “Drama is Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676