Book Title: Sacred Literature of Jains Author(s): Ganeshchandra Lalwani, Satyaranjan Banerjee Publisher: Jain BhawanPage 69
________________ SACRED LITERATURE OF THE JAINS marks the contents of each of the udd. of the saya by means of catchwords (titles). This occurs here for the first time, since it is found in no former anga; but from this time on recurs with considerable frequency. The (2) second indication occurs for the first time especially in this anga, and remains henceforth regularly. It consists in the frequent reference to other texts as parts of the Siddhānta, which often completely interrupts and destroys the context. There are also frequent references to those texts, which belong to the upānga group, e.g. Rāyapaseņaijjaħ- [299] Pannavaná, Jambuddīvapannatti, see Bhag. 1, 382". It must however remain an open question whether in each single instance we have to deal with the work of a redactor or with the convenience of the scribe see supra, pp. 228-232. We must leave in doubt whether some of these citations are really to be found in the work from which it quotes, at least in its extant form. The passage cited from the Rājapraśniyam by Jacobi, Kalpasūtra, p. 107 is found, according to Leumann, in the Edit. p. 185 fg. The introduction consists of three parts. The actual beginning consists in the so-called paṁcanamaskāra, a benediction which from this point on recurs frequently : 235 namo ari hamtāņań, namo siddhānam, namo āyariyāṇam, namo. uvajjhāyāṇam, namo loe savvasāhūņam or here with the addition namo bambhie livie (see supra, p. 220). Next follows the introductory kārikā of the first saya and then, after the insertion of namo sayassa, the customary beginning of legends : teņaṁ kāleņaṁ teņam samaeņaṁ Rāyagihe nāmaṁ nayare hotthā, Seņie. rāyā, Cillaņā devi, samaņe bhagavaṁ Mahavire .. of the legends which are adduced here, those claim a special interest which deal with predecessors or contemporaries of Mahavira, with the opinions of his heterodox opponents, annaütthiyas236 or ājiviyas, and with their conversion. Apart from these are named the men, who have patronymic epithet [300] Pasāvacchijja (Pärśvāpatyiya) attached to their names.287 Herein the name of Pārsva, the immediate predecessor of Mahavira can be recognised ; so, for example, in 1, 9 Kalasa-Vesiyaputte (cf. Bhagav. 2,183 fg. Jacobi, ante, Vol. IX. p. 160), is styled a Păsăvacchijja, and in 2, 5 there are four of this name : Kaliyaputta, Mehila, Ānamdarakkhiya and Kāsava, in 5,9 Paojja thera 235 See up. 4, Kalpasūtra, p. 83. 235 Abh. explains this by anyayuthika ; Haribhadra gives, however, the preferable explanation anyatirthika, cf. präkr. tuha-tirtha, Ind Stud. xvi. p. 46. See Leu. mann's glossary to Aupapāt. s. v. annaütthiya. 237 See above, p. 266, from anga 2,2,7.Page Navigation
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250