Book Title: Sacred Literature of Jains
Author(s): Ganeshchandra Lalwani, Satyaranjan Banerjee
Publisher: Jain Bhawan

Previous | Next

Page 204
________________ 196 SACRED LITERATURE OF THE JAINS synonyms of khaṁdha :- ganakäe a nikae khaṁdhe vagge taheva rasi a / purje pide niare saṁghie aula samūhe // The first names for "sacred text" refer then to the contents, the second to the exent. In one subdivision of khardha, the no-āgamao bhävakardhe, the following explanation is found (se kim tam no-a) :- eesimo51 ceva sāmäiya-maiyānaṁ chanham ajjhayanāņaṁ samudāya-samiti-samāgamenaṁ avassayasuabhāvakaṁdhe labbhate, se tas-no-ägamao bhāvakhaṁdhe. By this is meant in all probability the connection of the totality of all the above cited six adhyayanas of the avasyaka, sāmāyika, etc. The last of these four sections designed to explain the avassayam, refers ex professo to the ajjhayaņam, and begins with an enumeration of these six ajjhayaņas. A karika is first introduced,862 which may have found its way from here to painna 1 (24)-(see p, 433"),-, though both places may have drawn this verse from a common source. This verse states in brief compass the contents of each of the six ajjh. Then follow again the six names as in the Nandi. Next the first one, the samāiam, is designated expressly as the one which is treated of in the An. To it are allotted four anuogadāras, sections for questions related to the subject matter. These sections are uvakkame, nikkheve, anugame, naye, and under this division the rest of the text is divided, the uvakkame taking the lion's share. In a MS, which I have before me, ms. or, fol. 762,= A, which contains 56 foll., the uvak. embraces foll. 59 to 53. That which preceded was on foil. 10 to 5a; nikkheva is on three leaves, to 56"; anugame is despatched in ten lines on 566 and nae in six. On p. 22 I called attention to the lack of harmony between the names of the six avaśyaka groups and the actual contents of our text which purports to discuss them. This lack of harmony, which is increased by the table of contents adduced for each one in particular, is so great, that I have in vain attempted a solution of the mystery as to how our text can have the face to assert that it discusses the 951 samadiamadinań (!) A: esām eva prastutavasyakabhedanan sämāyikādināín sannām adhyayanānām samudāyaḥ, samudayasya samiti(r) nairaitaryera, milanā, ... samăgamas, tena nişpanno ya avasyakaśrutask amdhaḥ sa bhāvaskamdha iti labhyate. 952 avas sayassa na ime at thähigārå bhavathi, tam: sävajjajogavirati ukkittana gunavato a padivatri/khaliassa nimdaná vana-tigicchā gunadharana ceva // avassayassa eso pidattho vannio samāseņań / etto ekkekkah puna ajjhayanan kittaissāmi // tam: sämäiath, cauvisathao, vandanayam, padikkamanath, kāussaggaṁ paccakkhānam; tattha padhamajjhayanan samaian, tassa naň ime cat täri anuogadara, tam : uvakkame, nikkheve, anugame, naye.

Loading...

Page Navigation
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250