Book Title: Sacred Literature of Jains
Author(s): Ganeshchandra Lalwani, Satyaranjan Banerjee
Publisher: Jain Bhawan

View full book text
Previous | Next

Page 176
________________ 168 SACRED LITERATURE OF THE JAINS referred to here, [458] who must have played an important role at the date of this remark of the copyist, to whom the polemic appeared as a bitter necessity. The wretched condition of the text is perhaps to be ascribed to the fact that the authority of the mahānisithasūtra found many opponents even among the Jains themselves. That the text is corrupt is manifested externally first of all in the imperfect tradition as regards it division, According to a special statement838 in the commencement of the third ajjh., after v. 3, (a statement that perhaps did not belong to the text originally) the mahānis, consists of 8 ajjhayanas, each of which contains a certain number of uddesas, which is stated. But in our MS. there is no trace whatsoever of any uddesas. In the first ajjh, there are between the beginning and the end some $$ numbers (31,33 and 16,17 for which 36,37 are to be substituted), (459] and at the end the number 49. These numbers do not, however, refer to uddesa sections, since these are generally of greater extent, as is proved in the case of our text from the number of udd. ascribed to ajjh. 2-7. We have no statement of the kind in the case of ajjh. 1. These numbers are nine for 2, sixteen for 3, eight for 4, ten for 5, two for 6, three for 7, ten for 8. Of the eight ajjhayaņas only the first six are specially distinguised, four having special names, though only those ascribed to the first two ajjh. are in harmony with the contents. The sixth ajjh, closes on f. 70“; the remainder is characterized at the close (966) as : piiyā, perhaps biiya dvitlyā, cūliyā, so that two cūliyā chapters are here indicated, 884 which, if added to the 6 ajjh., gives the desired number 8. In this faulty con pamcavastuka upadeśapadapamcāsaka 'safaka şodaśaka lokatatt) vanirnaya dharmavirdu lokabidu yogadtstisamuccaya darśanasaptatika nānacitraka vyhanmithyatvamarthana pañcasutraka saņskytatmānusasana saṁskytacait yavadanabhasya anekāṁt ajayapataka 'nek āthtapadapraveśaka paralokasiddhi dharmalobhasiddhi śästravārttasamuccayadi prakaranānim tatha avasyakavytti daśavaikalika vrhadvytii laghuvytti piñanir yuktivytti jivābhigama-prajñāpanopañgavytti pucavastukavętti anekāmtajayapatakävytti cait yavandanavytti anuyogadvär avytti nandivytti sangrahanivytti kşetrasamāsavytti śāstrāvārttasamuccayavytti ar hachricudāmaņi samarádityacarita kathakosadi sastränarh. Not so complete are the statements in the Vicärämrtasamgraha which contains, however, a large number of the names. In the Vic. H's death is placed (§ 8 begin) in the year 1050 after Vira. 833 Probably in four āryās, though the metre or rather the text itself is very difficult to make out. The last verse reads ;-nikhittavibhittapänenär sanghaffenam ime mahānisiha (in) / varasuyakkhandham vottavvaṁ ca auttagapanagenan (?) till In the preceding verses the word ambile is found three times : taie solasa uddese artha tatheva ambile / jam tam itam cailt the vipamcamanmi (!) 'chāmi yambile // dasa. chalthe do, sattame tinni, atthame 'bile dasa a /; this is probably a vocative to ambilă. "little mother and to be explained in the same way as sundari ! in painna 7 (see p. 442). 834 The conclusion of the first cula is not directly marked off, but is to be placed on 80b, where a section closes with bemi.

Loading...

Page Navigation
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250