Book Title: Sacred Literature of Jains
Author(s): Ganeshchandra Lalwani, Satyaranjan Banerjee
Publisher: Jain Bhawan

Previous | Next

Page 137
________________ SACRED LITERATURE OF THE JAINS 129 (398) Sdeya Kasala, Gayapuram ca Kuru, Soriyar Kusatthā (dda B.fd) ya 788/Kampillar Pamcālā, Ahicchatta Jaṁgalā ceva // Bāraval Soratthā, Mihila Videh, ya, Vattha (ccha B) Kosambil Nandipuram Sardibbha (lla BC),729 Bhaddilapur am eva Malaya yall Valradarso Vattha (ccha B), Varanā Atthā (cchā BC), taha Mattiyāvat Dasannd/Sorti yamai (vai C) ya Cedi, Viibhayam (Viyao) Simdhu-soviral| Mahura ya Sūrasenā, Pāvā Gambhi (! Bhaṁgi BC) ya Māsapuri Vaddha (Vaita BC)/Savatthi ya Kunālā,. Kodivarisaṁ va ('sim ca B) Lāțā (dha C) ya// Seyaviya vi.ya nayarı Keai-addhaṁ ca āriya bhaniyam pacc' (pacch €, icc B, erth' D-atra) uppatti fināņaṁ cakkīnam Rāma-Kanhānaṁ|. These names represent a later stage than the 16 names in anga 56.304), but date back in all probability to a remote period. Pataliputra is omitted here but found in anga 11 (p. 337, 338). [399] It appears to be an an old reminiscence (or perhaps is a trace of the influence of the Ramayana) that one half of Kekaya is called Aryan. The other half is concealed under the name of the Kakveya (C, where anga 10 has Kokaya), cited among the Milakkhas. Bāņārasi is modern--cf. Bhag. 2,222—but is found in this form also in anga 5. The second group of the āriyas, the jāti-āriyā, deserves also to be noted here : se kir tam jātiāriyā ? chavvihā pannattā, tam, Ambatha ya 728 Kusarthesu Sauriyam, Malayagiri. In Nemicandra who, 1.1, § 275 v. 1598-1603 quotes the above verses directly, the name is Kusaffä, or Kusajja ; in the scholiast Saurikanagaram Kuśārtho desah. 729 $amdibhyo śamờilyo va deśaḥ, Nem. Schol. 730 Vatsesu Vairāfapuram (the Vatsa were already , mentioned once in conjunction with Kosambi), Varanesu Acchapuri, Cedişu Sok tikāvati ; Vitabhayam Simdhusu Sauvireşu (1 by this separation of the Sauvira from the Sindhu the next three cities are displaced) Mathura (1), Surasenesu Pāpa (!), Bhangesu Masapurivaita (I by means of this compound the copyist hopes to,extricate him. sok from his dilemma) Kuņālesu Srāvasti, Latasu Kotivarsam, Svetambika (!) magert Kekayajanapadas ya 'rdham, etāvad ardhasadvinsat ijanapadāt makan Inetnam aryam bhanitar, Malaygiri.-Instead of the second Vaccha Nemicandra the the correct reading Maccha, instead of Varana he reads Varuna and explains as follows:-Varano nagaram Accha desah, anye tu Varune, Acchāpurity ahuh; for No. 23 he has Masapuri Vafti (Vaddha C), and in the schol. : vartio desah anye tu...... Vad haii at the end ; jarrk' uppatri. R-9

Loading...

Page Navigation
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250