Book Title: Outline of Avasyaka Literature
Author(s): Ernst Leumann, George Baumann
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 97
________________ English translation by George Baumann Early history and lacunae in the following outline [IV] As early as 1882 in Berlin during my occupation with the Jaina manuscripts in the Royal Library (Königliche Bibliothek), I had noticed that the Avaśyaka-niryukti (of the Svetâmbara literature) deserved special attention. The excerpts, prepared at that time (L 40) from the text and from Haribhadra's commentary, contain, among other things, narrations of the schisms, which I had translated at the end of 1883 (in Oxford) for Indische Studien (XVII 91-135). Before the printing of this work (cp. the epilogue in it on p. 130) Weber's notes on the Āvaśyaka-niryukti in the Indische) Stud(ien) (XVII 50-76) confronted me with something new; also Weber's Avaśyaka excerpts in the Catalogue (II 739-806), later, supplemented my own review (cp. p.777 & 7784). After I had assisted in the revision of Sir Monier Williams' Sanskrit-English dictionary up to the lemma Dadhyanc, the turn of Jaina studies came (however, with numerous interruptions). Some results of these efforts have appeared in periodicals and other places (in the Abhandlungen der Berliner Akademie as well as in Congress publications and in books by Jacobi and Tawney). The most important advancement in these efforts on the Avaśyaka were: 1889 through the discovery of the concealed Avaśyaka-sūtra in old commentaries. A preliminary outline on the Avaśyaka tradition was presented in the same year at the Congress in Stockholm. In August 1891 through the permission to acquire rare Jaina manuscripts for the Strassburg Library. - Because funds from the Max-Müller-Foundation could soon (since Nov. 1892) be made available, the importance of these new acquisitions increased considerably. In the autumn of 1892 through a longer sojourn in London that confirmed the already correctly conjectured date of Haribhadra, furthermore (with L 98 & 106), provided an insight into the history of the layman's version of the Avaśyaka-sūtra and (with L 110) prepared the ground for a serious study of the BșhaddHarivamsapurāna and with that, in fact, of Digambara literature. 1893 through the final arrival of the Sīlānka manuscript (P. XII 57). 1894 through the discovery that the Strassburg acquisitions contain a Pūjājayamālā (S 32) and two fragments entitled 'Nityaprayogavidhi' (S 330 conclusion & 333), as well as the Nirvāṇa-kānda (S 334%), parts of a Digambara version of the Avaśyaka-sūtra. In due course, this led to the discovery and acquisition of further Āvaśyaka texts of Digambara literature (S 360-363). - At the Geneva Congress (Sept. 1894) specimens of the now traced sūtra in triple form were conveyed in text and translation and the first printed sheets of this present work were submitted. in Dec. 1894 through the arrival of the Bhāşya manuscript P XII 56 that, fortunately, contains the expected original recension of the text. The specimen is simply designated as p when there is a mention of the Bhāsya, on the other hand, the Silānka manuscript as P. 1895 through the observation that even the early Buddhist canon had taken over several Jaina legends, of which one already contains the first Āvaśyaka vow. On April 23, 1896 through the discovery of the Digambara original of the Avaśyaka-niryukti. The furtherance of collection L and the production of a provisional, but not yet completed, catalogue of collection S - both preliminary works for the present as well as later publications, took up a greater part of the time. ? A résumé of the lecture appeared in Trübner's Report, Third series, I 1 51 f. (in the Congress edition). * Cp. ZDMG VLII 308. 4 Cp. ZDMG XLIII 348 f. Cp. below, p. 15 Cp. Abhandlungen des Genfer Congresses II 125. IX Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256