________________
English translation by George Baumann
4 f.
openings are the already noticeable enlargements of the Praņidhāna by śāntyācārya. One of the latest of these enlargements, the gāthā dukkha-khao kamma-khao ..., is based on an old source as is shown below, p. 49. The newer period has also introduced a special arrangement; it divides the entirety into nine sthāna-s:
sthāna 1 Namaskāra (Pancanamask. + Āv.-niry. IX 131') “ 2 Ksamāśramana
3 Airyāpathiki 4 Sakrastava = adhik. 1f. 5 Caitya-stava =
6 Nāma-stava = “ 7 Śruta-stava = 5 6 f. “ 8 Siddha-stava = " 8-12
" 9 Pranidhāna Av.? I must have existed in some form or other already before the schism, as, other than the cited Pranidhāna-gāthā, we still find other parts below (pp. 309f., 35., and 549f., 588.] again in Av.". Also the previously mentioned Cūļā is referred to in the Niryukti (cp. below, (pp. 12'36 & 9a61ff.).
Āv. II consists of Āv. III and some confessional and apologetic formulas. Among the former there is a layman's version of Av. IV 5 which Šrīt. lets precede as a monk's version Av. IV 5 and variations to Av. IV 7 opening & IV 6 as well as three short sentences.
Āv.2 III = Āv. VI. Since Śrītilaka a few of the ten vows have, on occasion, been rearranged. He uses the sequence 1-3. 10. 6. 4 f. 7-9. Along with C & H, Srīt. uses the formulas in the third person. With other commentators and in the manuscripts of the original texts they are in the first person.
Āv.? IV is formed by the 50-stanza Śrāvaka- or Śrāddha-Pratikramaņasūtra. A form of Sāmāyika has been prefaced to it as well as to the Sādhu- or Yati-Pratikramanasūtra (Āv. IV) that, however, has been ignored by Śrītilaka. Various other pieces have also been prefaced (the eight Aticāra-gāthā-s [2–5 & 8 = Das.-niry. 190, 188, 191-193; 6 f. = Utt. XXX 8.30), two or three Pāksika-stutaya-s, etc.) to the Sāmāyika since the Avacūri commentaries. On the other hand, the Śrāvaka-Pratikramanasūtra is sometimes missing, or, just the other way around, even after the latter the Sādhu-Pratikramaņasūtra is attached. The latter has also been commented upon by Śrītil., but in a separate work (containing 296 grantha-s) that is attached in WI 96 after Av.--Avac..
[39] Like Āv. IV, the Śrāvaka-Pratikramanasūtra is also found separately (in C 2213, etc.) and has, itself, often been commented, e.g. by Vijayasimha in a Cūrņi dated 1126 (A V 8), by Jinadeva in a Bhasya (Weber Cat. II 889,14) and by Ratnasekhara in a very comprehensive commentary (B 662). Half of the text (6-23 & 26-30) is a versification of Av.-niry. XX 19 & 22 or of analogous prose passages (in Anga 7, etc.). The author, who himself uses only the gāthā metre, 'nevertheless, has adopted, unchanged, a few differently worded original passages. These are the sloka-s 38 f. and 49 - the latter = Āv. IV 17 - as well as the prose line 43a (that comes from Āv. IV 13). Also borrowed are: 10o = Śrāvakaprajñapti p 16a8
44 f. from the Pranidhāna in Āv.I.. (Haribhadra's Pancās. I 10a). 48 = Āv.-niry. XIII 43. 22f. = Śrāvakaprajñapti P 18920 f. & 226. 50 = Av. IV 18. 40 = Ār.-pat. 212
As has already been mentioned Āv.' is the only worthwhile remnant from the Canon of the Digambara-s. They have only retained several śloka-s (I 1. IV 7 f. VI 54. 56. 65. VIII 179)
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org