Book Title: Outline of Avasyaka Literature
Author(s): Ernst Leumann, George Baumann
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 165
________________ English translation by George Baumann āesā jahā ajjaMangū tiviham samkham icchai egabhaviyam baddh’āuyam abhimuha nāmagoyam, ajjaSamuddä duviham baddh'āuyam abhimuha nāmagoyam ca, ajjaSuhatthi egam abhimuha-nāmagoyam icchai. mukka-vāgaranā jahā "varisa deva Kunālāe” “Marudevā anādi-vanassai-kāiyā’l. ee āesa-mukkavāgaraņā angabāhirā. As this passage infers, the author of the KalpaCūrņi seems to have assumed that first of all, only the third individual case was introduced by Suhastin, then, besides, the second individual case by Samudra, and finally, also the first individual case by Mangu, so that the complete schema, as it appears in the Uttarâdhyayana-niryukti (and is presupposed in the Sūtraksta-niryukti) has been in use since Mangu. This gradual manner of development of the third subdivision cannot be possible. In contrast, a contentwise related tradition, which has been preserved in the AvasyakaCūrni (at niry. IX 107'), confirms that it is Mangu from whom the said subdivision originates: davv'āyario tiviho: egabhavio baddh'āuo abhimuha-nāmagoo, egabhavio jo egenam bhaveņam uvavajjihiti, baddh'āuo jeņa āuyam baddham, abhimuha-nāmagoo jeņa padesā ucchūdhā. ahavā mūlagune nivvattio uttaraguņe nivvattio ya. sarīram mülaguņo, citta kamm'ādi uttaraguno. ahavā jānao bhavio vairitto. Mangu-vāyagānam Samudda-vāyagāņam Nāgahatthi-vāyagāņam jahā-samkham ādeso. Mangu distinguishes egabho baddho abhim, Samudda mülago uttarag Nāgahatthi jāņaya bhaviya vairitta. It is being said here that Samudda and Nāgahatthi (instead of Suhatthi!) had made other subdivisions than Mangu, and this is, in any case, the only credible depiction. The KalpaCūrni has simply forgotten the subdivision by Samudda and Suhatthi and replaced them by those that just by counting had been acquired from Mangu's subdivision. In this respect, however, the KalpaCūrni seems to be right, when it speaks about Suhatthi and not about Nāgahatthi. Since the subdivision ascribed to him is identical with the second in the schema of Uttaradhyayana-niryukti, it must chronologically precede the third (which Mangu introduced). According to tradition, only Suhatthi lived before Mangu, Nāgahatthi later, and, in fact, so late that he cannot be plausible for other reasons also; for details cp. ZDMG XXXVII 501. Due to the preceding remarks, it is justified to presume that Bhadrabāhu has adopted the Uttarâdhyayana-niryukti without shortening or changing it too much in a form that had been edited in the awkward manner of Mangu. The historical Bhadrabāhu "Bhadrabāhu", in the hitherto intended meaning, is only a literary name. It is the traditional designation for the anonym who produced the Niryukti collection. Therefore, it is an author's name of the type that can be abundantly found in India (in law texts and in many These are two citations, which have been taken from Av.-C. X 35; they should draw attention to the fourth and first of the theses mentioned on p. 24'n.. Of course, it is a mistake to reclaim the meaning on the basis of aesa in Av.-niry. X 35 for mukkavāgarana. Also āesa has not been correctly understood; on the contrary, one should correct Hemacandra's translation of II as follows: H. The former contains schematic, the latter independent depictions. In fact, the old non-anga-texts (Daśavaik., Uttarâdhy., etc.) mainly differ from the Anga-s in that they have freed themselves from their stereotyped depiction. 65 Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256