________________
English translation by George Baumann
10
väva santam priyâpriye na sprśatah. ChändUp. VIII 12,1. -
Also on II 43. 103. 256. 313. - II 3134 = 467". ([tathā:) agnihotram juhuyāt svargakāmah. MaitryUp. VI 36. -
Also on II 43. 95. 252. 334.) - II 92 = 136 = 399% = 422°; cp. 3346Y. - Mentioned by Haribh. in the Caityavandana-vịtti on Āv. V 11 conclusion and in Šāstravārttāsam. 605. A
similar citation (the opening of TS. II) with Haribhadra on Šāstravārttāsam. 157. ([Kāpil'āgame tu pratipadyate:) asti purusah) akartā nirguno bhoktā (cidrūpah).
(nīla-vijñānam me utpannam āsīt.] Cp. Sarvadars. II ed. p. 19,7-10II 33. (BrahmabUp. 12.) – Also in Yaśastil. VI k. 1 end: Pet.
Rep. II 155. (yathā viếuddham ... || tathedam amalam ...ll Bhagavadg. XV 1 = MBhār. VI 1383.). purusa evêdam gnim sarvam yo ... VS XXXI 2. SvetUp. III 15. yad ejati yan 'n' ejati yad dūre yad u antike
yad antar asya sarvasya yat sarvasyâsya bo... VS XL 5. II 50. (tathā] śrutāv [apy] uktam": .
astamite āditye Yājñavalkya candramasy astamite śānte 'gnau śāntāyām vāci
kim-jyotir evâyam puruṣaḥ? 'ātma'-jyotiḥ, samrād' iti hôvāca. Běh. Ār.
Up. IV 3, 6; the answer in the wording of IV 3, 2. – II 50. [38] II 95. (sa" sarvavid yasyaisa mahimā bhuvi divye,
brahmapure hy eșa vyomny" ātmā supratisthitas MundUp. II 2,7a6. tam aksaram vedayate 'tha" yas tu sa sarvajñaḥ sarvavit sarvam ev'āviveśa || PraśnaUp. IV 110. ekayā pūrn'āhutya sarvān kāmān avāpnoti. cp. TBr. III 8,10,5. eșa vah prathamo yajño yo 'gnistomah, yo 'nenânistvā 'nyena yajate
sa gartam abhyapatad. PancavimśaBr. XVI 1,2dyādaśa māsāḥ samvatsaro – TS. V 2, 5,5. 'gnir uşno -
'gnir himasya bhesajam". VS XXIII 10o = TS. VII 4, 18,2 etc.) II 101. satyena labhyas tapasā hy eșa
brahmacaryeņa nityam
32
asti H Malay.; also Hem. on II 103. 256.
-jño s2o.
3 vyavastho Bb. - See the complete text of the six śloka-s (which are found with Hem. before II 33) as well as several of the following citations below, p. 9-11.
naijo s; also BS, but not in the explanation (on II 95). S vS & Ś; missing with Hem., but not in the explanation (on II 95).
yad u H.
The words are missing with Hem.
9 °lkaḥ Bś, olkāḥ Ss, olka 2; Olkyaḥ OBbBr, olkaś ns', 'Ikyaś s?. Jinabhadra must have written olkah and noted the variant olkyah (from which olkāḥ arose in Ss).
ātmā Bs 2o. itî BSso Lacking in Sb Malay. osa S. 'many Śb, omni Malay. lacking in B. In the Brahmanical tradition the four lines read:
yaḥ sarvajñaḥ sarvavid yasyaisa mahimā bhuvi divye, brahmapure hy eșa vyomny ātmā pratisthitaḥ tad akşaram vedayate yas tu somya
sa sarvajñaḥ sarvam ev'āviveśa | Haribhadra refers to these passages in Šāstravārttās. 624.
pūrmay' āho P'b, pūrvay' āho BBr; in Hemacandra's repetition: pūrmay' bIIS, pūrvay' BBr. Mentioned by Haribhadra in the Caityavandana-vȚtti on Av. V 11 end.
16 tsara agno Ś Malay. 17 bhais ŚBb Malay.
103
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org