________________
E. Leumann, An outline of the Avaśyaka Literature
The last three stanzas could also be considered to be a prayer.
Whereas Haribhadra's commentary) does not give more than the verse-openings, (the) C(ūrņi) picks out only the first stanza usual in the double (Samhitā- and Pada )form, on the other hand, deals, simply with the contents of the corresponding Niryukti-section (XI 39-50) in place of 2-4, and lists 5-7 (from 7, just the opening) only jumbled up with the explanation. However, since all transmitted passages can be found identically again in Av. this recension could be used to restore the missing fragments. As for Āv.?, it differs little, and has placed a gāthā in front of the hymn and, besides, has converted the introductory śloka into a gātha. Just like this gāthā, the stanzas 2-7, then, cannot be an original versification, according to the proof of Av.', though already canonized before the schism, because the gāthā-metre was hardly known to the Uttaradhyayana. Even the tradition belonging to the Av. divulges in verse 1 an attempt at metrical modernization; C, namely, reads logass', which H describes as a version, while he, himself, correctly presents logassa.
After these words, we need only to let Āv. Il follow here: thossāmi' 'ham jiņa-vare titthayare kevali ananta-jine nara-pavara-loya-mahie vihuya-raya-male mahā-panne? || 1 loyass' ujjoyayare dhamma®-titthamkare jine vande. arahante kittisse cauvīsam ceva kevaliņo || 2 Usaham Ajiyam ca vande Sambhavam Abhinandanam ca Sumaim ca Paumappaham Supāsam jinam ca Candappaham vande | 3 Suvihim ca Pupphayantam Sīyala Seyamsao Vāsupujjam ca Vimalam Anantam bhayavam Dhammam Santim ca vandāmi | 4 [7°] Kunthum ca jina-var 'indam Aram ca Malli Munisuvvayam ca Namim vandāmi 'ritthaņemim taha Pāsam Vaddhamānam ca || 5 evamo mae abhithuyā vihuya-raya-malā pahīņa-jara-maraņā cauvīsam pi jiņa-varā titthayarā me pasiyantu | 6 kittiya-vandiya-mahiyā ee log’uttamā" jiņā siddhā ārogga"-nāņa-lāham dentu samāhim ca me bohim || 7 candehi nimmalayarā āiccehi ahiyam pahāsantā sāyara" iva gambhīrā siddhā siddhim mama disantu || 8
The remaining variations in C&H are: 1° otthagare in the pada-ccheda C. 10 °ssam B (but not in the pada-ccheda). cauvīso in the pada-ccheda C. 6o 'diya maiyā (= mayā) H! He mentions the correct reading as a variant. 7" candehi C (whereby, of course, then also äicceli has to be assumed), - with H as a variant.
The small text variations of the first stanza can also be found in Av.?, where the adopted form reads (Āv. II? 1) logassa ujjoyagare dhamma-titthayare jine
arihante kittaissam cauvisam pi kevali 1 and, according to the commentaries, some write cauvvo.
thosāmi dk. "ha-ppo DPK. ujjoyare Dd! K unclear. Ommam dK. Pomo D? yam ca dk and (in Āv.) W I84. llim M° D, lim ca Suvvo D?, Malim M d. de Aro DPK.
eva DD2 d! 10 logÔtro DDP d.
aroga DDd & P (=paripūrņa!) 12 ahiyam payāso DDP & P v.l., ahiya-ppahā santā K & P (adhika-prabhāḥ santaḥ). 13 Pram DD2 d.
18
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org