Book Title: Outline of Avasyaka Literature
Author(s): Ernst Leumann, George Baumann
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 103
________________ English translation by George Baumann not part of the text - only the full wording of I-III in a form that is probably very close to the supposed original version. Having said this, for the time being, only the Svetâmbara version can be discussed; all the following citations given refer to it. Similarly, all citations given from the Āv. refer in the following to it, and in the same manner, the introduced citations to its Niryukti by "Āv.-niryukti" or "Nir.". What little that can be said about the Digambara recension has to be done later in connection with the Digambara-Niryukti. Āv. I-III will be treated more comprehensively later [p. 6-14]. Av. IV-VI, with the Digambara-s in the sequence IV VI V, were originally not any more voluminous than the first three parts. The Svetâmbara-s seem, at least with IV, to have substituted an enlargement for the original piece; the parts of the Niryukti enlargement have the following forms: Āv. IV is the Sādhu- or Yati-Pratikramanasūtra, which appears in B 1026, 1323 (printed in Weber's Cat. II 739-741], etc. as a separate small writing and for this reason has been especially commented on (see para. "AVIV" end). As the title says, the contents mainly consist of confessional formulas that monks have to repeat. Only at the beginning and at the end can several general formulas be found in which devotion to the religion can be expressed in various ways. Av. I serves as an introduction; a sloka and a gāthā form the conclusion. - Strictly speaking, the text applies only to the daivasika pratikramana; with rātrika pratikramana, instead of devasiya, rāiya has to be inserted, and for the pāksika pratikramana other forms exist (cp. Āv.-niry. XIX 120 with the accompanying commentary passages and Jayacandra's Pratikramaņa-vidhi). Āv. V is a mixture of Kāyôtsarga forms and short hymns. The former are to be spoken when the "body (kāya) is abandoned", i.e. when, as an ascetic exercise, a particular body posture is assumed and, in defiance of any outward influence, is kept for a certain period of time. Av. I, again, serves as an introduction. The occurring hymns are: 6 = Āv. II. 9,1 f... two gāthā-s. 9,3 a Vasantatilaka-stanza. 9,4 a Sārdūlavikrīdita-stanza. 11,1-3 three gāthā-s. [11,4f. two gāthā-s) a well-known addition since the Cūrņi whose attachment or omission the commentaries leave open. Āv. VI contains ten temperance vows. Āv.niry. XX 66 mentions their catchwords as follows: namökkāra' porisīe? purim'addh” eg’āsaņ” ega-thāņe' ya āyambil" abhatt'atthe' carime ya abhiggahe vigai" || 66 The vows are to be spoken in the third person by the administering person and in the first person by the pupil who is professing; only the first text form (with paccakkhāi and vosirai) is intimated in the commentaries (C & H). 0 Āv.? (generally called Şad-āvaśyaka!) consists of four parts, which, during the last centuries, have undergone considerable and differentiating enlargements. Several commentaries from the 13th and succeeding centuries give us the older version and, besides, already the relevant commentaries by Haribhadra (L 151) and sāntyācārya (L 98) give the first part of it. These four parts are called: I Caityavandana II Vandanaka III Pratyākhyāna IV ŚrāvakaPratikramaņa The most comprehensive commentary that also conveys the accompanying stories (mostly in Skt.-śloka-s) is the Şadvidha Āvaśyaka-vidhi (supposedly by Devendra): S 204, Br Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256