Book Title: Indian Antiquary Vol 60
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 51
________________ FEBRUARY, 1931) WHY KEWAT WOMEN ARE BLACK Salgata bdmiss Bamhand mola ;/ Kära jiy 17 Ahird mola; Khokhasi 28 machhari Goud ke mola; Jhorfe machhari Binjhuára mola; Salagf30 machhari Dewdra mola ; Kakra31 Mardani439 ke mola. Here the jingling verses break off, and the story is continued in prose, as below : Yetak,33 runake Raja Kevafina 1424 gota kard mass maris. Taba ola bhaji436 ke bhara Lagis. Jaba Kevatina au Raja ke bata chita bhais, 37 taba no kana mana kihin39 lei Kevatina hara40 báta báta má jitat hai, ja skara hatha bha ia dhara leve. Taba Kevatina dara ke mare bhage hai. Abaka tabaka Raja Kevațina ke baha la dharlis 'titake juara, 11 Kevațina hara suruja dahara achard lavdis aur jara bara ke rakha bhaigais. Tab Rajd ghara lahutá dis. Puna gtua ke laika-mana Kevad se kihin, told to suisa ghariyara dhara daris, tikana khátara Kevațina hara sati gais. Taba Kevata kahis, kaun lag satt gai hai? Taba laika-mana batain ki ohicha, lag sati gais hai, jauna rakha pare hai. Taba Kevata hara adta lugará ke bolavara dihis aur såta dina jagarahr dekhis, ta diya ke tema me Kevatina hara utaris aur Kevatá sudha"3 bolis ki mot aneka sundara raheū, to Raja mold dharata rahis hai; taba mal sati gayeû au Bhagavan se apana ripa mdgeù ki molâ kâri jhunaki" ka janama de. Kevatina bhanje chand murrans la soba kof bhaya, ana ke bhuñje ld koi na khaya. 28 The bam is an eel-like fish, and wriggles and twists like the sacred thread of a Brahman. The word salgata, which qualifies it here, is a vernacular corruption of sarbat, i.o., Sarakif huf; from saraband, to move,' or ship, which also conveys the idea of wriggling, snake-like motion. 37 This fish is supposed to be stupid like an Ahira (cowherd). There are many proverbs in the vernaculars of northern India referring to the stupidity of the Ahirna. $9 This fish is unshapely, and is compared with the figure of a Gond. 99 The jhort fish koop together in shoals, just as the Binjhwar tribe go about in partice. Thorf is. form of jholt, from jhol (Hindi), a "batch' (of eggs), a 'litter' (of pige), and so, metaphorically, a number.' 30 The salagi, salárigi or sardigt, is compared with the musical instrument of the latter name ured by Dewêrs, who are very fond of catching this fish. 31 A crab grips tightly with its clawe, as a barber does with his hand. 38 A barber is called mardaniyd because he shampoos (mardan karnd). 33 Yetakd = itand (Hindi, itd). *I LA = ko, a preposition borrowed from Marathi. 35 Gota kard md is a peculiar idiom, meaning literally in the pebble. Here id is used for se or le of Chhattisgarhi. 38 Bhajid is a preparation of gram, and is, of course, light. 37 Bhais would be hai in modern Hindi, or bhai in the Baghelkhandi dialect. This form is usually found in the past tenso. Tulast Disa often esit, .g., Bhd pramoda mana mifs galdnt (Ayodhya k. 220). 88 Mana is a plural affix, borrowed from the Oriya mdne or mana; but, while in Oriya the form changes according as it is used of animate or inanimate things, in Chhattisgarhi no change is made on this account. 30 Kihin is a populiar form of kahin, that is, kana,' said.' 10 Hana is a definite article poouliar to Chhattisgarhi. a Titake judra means at that time. Titake represents the Hindi titne. Judra originally means midday, but is ved in Ohhattisgarhi in the sange of 'timo, moment,' . * 18 Ohicha is equivalent to the Hindi wat: the particle cha is added for emphasis. 13 Sudha, or ruddha, is generally used in place of sahita, 'with.' Here it is equivalent to the prepogition *. "Jhunakt is a woman whose ankleta make jhunjhun noise, hence a young woman, Cl. Aruna forani nakha jyoti Jagamagita jhunjhun karata paya paijaniya. (drades.) . 16 Murnd is fried rice which is used as breakfast in Chhattingarh and adjoining Oriya Statee. It is derived from murand to chew, Murd is always chewed like pan or botol leaves.

Loading...

Page Navigation
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394