Book Title: Indian Antiquary Vol 60
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 93
________________ APRIL, 1931) BOOK-NOTICE On Plate II of Notes on Currency and Coinage (1.A., LVII, 44) above mentioned a series of majízis is shown in figs. 17, 18 and 19. Fig. 17 is a dried tamarind seed : fig. 18 is its imi. tation in gold with little dotted circles in the centre of each face to represent the pit marks of a similar kind often seen on fresh tamarind seeds, and fig. 19 is the conventional silver majízí in which the dotted ring has taken on a fixed form with that of the represented seed itself. It was in this form that silver majízís were usually met with in Mandalay. So far the discussion has related to the Burmese form of the majizi, but those of the Shans were quite different in shape and construction. They were called tanthông (th as in the, this) and were in silver, being used as customary gifts, like the chúlón or Shân silver shells, and were still nearer to true coin than the conventional Burmese majízí, as they were conventionally stamped to show fineness : see fig. 20, Plate II, above mentioned. This particular form of majízí had become rare in Burma in 1890. It is shown in figs. 2 and 3 of the plate attached. Regarding such majizi Mr. H. S. Guinness, in a letter to me from the Shan State of Wuntho in 1894, wrote: "Sometime ago I weighed 18 silver magyizi, which I bought in Mandalay. The bazaar weight thereof varied between 59 to 66 grains per magyízí: the average for the 18 being 61.92 grains. This made me think that magyizes were meant to run three to a told or four to a tickal. If the former the weight of a magyízí should be 60 grains : if the latter, 64 grains." The Shân majizi may thus be really a quarter tickal, the well-known Siamese (Shan) standard weight or coin-perhaps rather currency. It is shown on Plate II of Currency and Coinage. fig. 21 (1.A., LVII, 44), from which its remarkable resemblance to the Shân majizi in its several forms becomes apparent. Crawfurd (Siam, 331) describes the tickal and its parts as nothing more than bits of silver bar bent and the ends beaten together, im. pressed with two or three small stamps. This is the principle of the construction of the larin or hook-money, very different in appearance : see Pyrard de Laval, Hak. Soc. ed., vol. I, pp. 232 ff. For Siamese tickals, see Bowring, Siam, I, 257 ff. An elaborate enquiry was made into the origin and age of the tickal in Currency and Coinage among the Burmese (1.A., vols. XXVI ani XXVII), in which it was shown that it is a direct descendant-general value 1 rupee-of che ancient Indian taká, just as the corresponding: Burmese dingánow equated to the rupee-oame from farka, the nasalized form of taka. The final l in tickal arose out of Portuguese "influence" as in many other Oriental words. A large number of quotations from 1554 to 1893 are given in 1.A., vol. XXVI, pp. 255 ff., showing the history of the word. BOOK-NOTICE. CORPUS INSCRIPTIONUM INDICARUM. Vol. II, Part 1. outcomo of his regearches is now published in a KHAROBTH INSCRIPTIONS, with the exception of magnificent volume of considerably more than those of Asoka. Edited by STEN KONow. Go- 300 pages, to which are added a very good map vernment of India, Central Publication Branch, and 36 plates of splendid exterior, though sometimes Calcutta, 1929. losa clear than could perhaps be wished. Professor Professor Konow, in his short preface, tells us Konow is to be sincerely congratulated upon that originally the joint editorship of vol. II of the having happily concluded his painstaking and Corpus Inscriptionum Indicarum was to have been troublesome task. entrusted to Professors Rapson and Läders, of whom An undertaking like this cannot under any one was to edit the Kharopthi, and the other the circumstances be called a happy and promising ono; Brahmi inscriptions. However, Professor Rapsonit is rather one that is partly beset with utter hope. was prevented from undertaking this laborious tasklessness. When one studies the pages of this by his editorship of the Cambridge History of India magnificent book and finds, time after another, and by the arduous publication, together with M h ow great authorities differ so widely in the deci. l'abbé Boyer and the late M. Senart, of the phermont of a number of these inscriptions that Kharoethi documente from Niya. Thus the task scarcely one word of their various interpretatione of editing the Kharosthi part of vol. II fell during is identical, one feels like sinking in the Slough of the latter part of 1922 to Professor Konow. The Despond with no friendly Holp to lift one out, Time

Loading...

Page Navigation
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394