Book Title: Indian Antiquary Vol 60
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 202
________________ 174 THE INDIAN ANTIQUARY (SEPTEMBER, 1931 "Having seen discrepancies in many ways on the part of the writers of wommentaries on the Sastras, Vishnu Gupta himself has made (this) Satra and commentary." The question naturally arises, where are the sutras and the commentaries on them ! The present text is not in the form of sutras and commentaries. If the last verse is an inter polation, what guarantee is there that the verses mentioning the name Kautilya, and following no particular order or procedure, are not themselves interpolations ? The Canakyasútráni appended to the second edition of the Mysore text might have had a commentary which is now lost. On the one hand, the author of these sutras follows a portion of the Artha-ddatra, and the first seven otras disclose the same order of sections as was followed by Kåmandaki ; on the other hand he seems to be quite independent, as if he had no regard for the present text and had no acquaintance even with the Niti-sdra of Kamandaki. Taking all these points into consideration, it appears that the verses containing the author's name have no practical value in fixing the date of the text, as Dr. Shamasastry thought. The learned doctor's further argument, based upon the state of society depicted in the Artha-sastra, leading him to the conclusion that it is pre-Buddhist, becomes inoonolusive in view of the fact that there is little to show the exact conditions prevailing in the pre-Buddhist period. Similarly, his reliance on Dandin is not conclusive, inasmuch as there is no means of ascertaining whether. the tradition handed down to Dandin about the authorship of the work was based on fact. From what has been said above it would seem most probable that the original text was in verse, and not in prose. NOTES ON HOBSON-JOBSON. BY PROY. 8. H. HODIVALA, M.A. (Continued from page 149.) Ellora.-The earliest reference to these Caves in Hobson-Jobson is from Thévenot (1665). But there seems to be a fairly clear allusion to them in Mas'ûdi. [c. 916] "Nous avons décrit les temples de l'Inde consacrés aux idoles qui ont la forme du badrah (sans doubte le pradjáprsti], c'est-à-dire du germe qui parut dans l'Inde à l'origine des temps ; le grand temple nommé Aladra (Ellora ?] où les Indiens se rendent en pélérinage des régions les plus éloignées. Ce temple a une ville entière à titre de la fondation pieuse, et il est entouré de mille cellules où vivent les dévots qui se consacrent à l'adoration particulière de cette idole."-Prairies d'or, ed. et tr. Barbier de Meynard, IV, 95. The translator suggests that this must be Ellora ; and there is a good deal to be said for this identification, as I may be easily read as 1,1 Aldura ' the symbols for dal and wdo, being so very much alike as to be often confounded by copyists. The cave temples are also mentioned by Firishta in his account of the Deccan expedition of 1306 and the capture of Dewal Devi, the daughter of Raja Karan of Anhilwad : “While halting for two days to refresh his army among the mountains, some of his [Alaf Khân's) troops to the number of 300 went without leave to see the caves of Ellora, in the neighbourhood of Dewgur [i.e., Deogiri now Daulatabad), from which city bis camp was not far distant." Briggs' Ferishta, I, 369; Lucknow Lith., I, 117. This is but a casual mention. But there is a lengthy description of these monuments in the Tazkiratu'l-mulak-a History of the Adilsháhis of Bijapur written in A.H. 1020 (c. 1611 A.C.).-Rieu, Catalogue of Persian Manuscripts in the British Museum, I, 316; Rehatsek, Catalogue of Persian Manuscripts in the Mulla Firuz Library, Bombay, p. 75. Another Musalman historian also speaks of them, but the passage is scarcely worth quoting as it is practically identical with the one quoted by Sir Henry Yule from the Ma'dir. i Alamgiri. See Khwafi Khan, Muntakhabu'l-lubab, in Elliot and Dowson, History of India, VII, 189. 1 Shemasustry's English translation, 1929, ed., p. 463.

Loading...

Page Navigation
1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394