Book Title: Indian Antiquary Vol 60
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 178
________________ 160 THE INDIAN ANTIQUARY [ AUGUST, 1931 THE NAME OF THE KHAROSTHI SCRIPT. BY JEAN PRZYLUSKI. AMONG the tutelary deities of the towns of North-West India, the Mahdmdytri mentions the yaksa Kharaposta, whose name is rendered in Chinese as hide of donkey.' Khara means 'donkey' in Indo-Aryan, but posta is wanting in Sanskrit dictionaries. While discussing the allied word pustaka, Gauthiot showed that its origin should be sought in Iranian pôst (Avest. pašta, Pehl. post, Pers. pist), 'skin' or 'hide. Skt. pusta or pustaka, manuscript,' is derived from an Iranian word denoting skin or hide,' because pustaka, was at first a 'manuscript on skin or hide,' the use of which spread from Persia to NorthWest India. On the Lion Column at Mathura, we read the name of the royal prince 'Kharaosta Yuvardja,' son of Mahachatrava Rajula and brother of Chatrava Sudasa. The name of the yakşa Kharaposta and that of the yuvaraja Kharaosta: ape doubtless superposable: the latter, like the former, means skin of donkey.' Posta being a word of Iranian origin, the compounds Khara posta, Kharaosta might not have been intelligible to uneducated Indians. It was therefore tempting to substitute for the second element of Kharaosta an Indian word understood by all, and this word might have been ontha 'lip.' In fact, tradition knows of a tri called Kharostha, lip of donkey,' to whom the invention of the Kharoşthf script was ascribed. Kharoştha, formed of Khara toptha, might well have been the Indian corruption of the Iranian compound Kharaosta : popular etymology might have replaced the ancient saint called 'Hide of donkey' by the saint Lip of donkey.' If this be granted, the highly disputed question of the origin of the name of the Kharosthi script appears in a new light. If the name of the saint to whom the invention of this script was attributed is traceable to an original Khara posta, the form kharopthi should have the same origin. Historically, this induction is completely satisfactory. The documents in Kharostbi soript, which have come to us from Central Asia, are often written on the hide of the camel or more rarely on the hide of the horse or of the donkey. Donkeys being particularly numerous in North India, their hide should have been used more commonly in this region than that of horses or camels. We can easily see that Kharosthi may have in the past denoted writing on the hide of the donkey, on kharaposta. In a paper which provoked a sharp discussion, Mong. Sylvain Lévi had tried to prove that Kharosthi was derived from a geographical name Kharostra which itself is formed of khara+utra 'donkey and camel,' and which (according to Lévi) was an ancient designation of the town Kashgar. Two years later, without giving up his postulate concerning the origin of the word Kharoşthi, M. Sylvain Lévi abandoned the connection he had proposed between Kharosta and Kashgar, and showed that Khotan had, equally with Kashgar, claims to be considered as the regular equivalent of Kharostra. This last word, in short, would denote the vaguely defined tract " which modern geography includes roughly under the name of Turkestan." • A translation of the article published in French at pp. 48-48, JRAS., January 1930, with the kind permission of the author and of the Council of the Royal Asiatic Society, by L. V. Ramaswami Aiyar, M.A., B.L. 1 Cf. Sylvain Levi, "The Goographical Catalogue of the yakya in the Maldmdyart," JA., 1916, 33rd verso, and for the explanation of the name, p. 58 of the offprint ; pould of verso 33 should ovidently be corrected to posto. : MSL., xix, 1915, p. 130. 3 On the olision of intervocal p in Prakrit, cf. Piachel, Gr. Prk. Sp. $ 188. + Sylvain Levi, in BEFEO., 1904, pp. 48-9. 6 CI, BEFEO., 1902. "The Script Kharopter and ita cradle," ibid., 1904, p. 41,

Loading...

Page Navigation
1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394