Book Title: Indian Antiquary Vol 60
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 79
________________ APRIL, 1931] NATURE STUDY IN THE SANSKRIT DRAMA SAKUNTALA 65 a sweetmeat with sugar, as a common article of diet, and is often ground into meal for other foods. As the king steps forth to reply to Sakuntalå just after she has written a letter to him on a lotus leaf, in which she refers to their mutual stricken state, he says that, although she is like a withered lotus, he is like a blotted-out moon. The daylight causes this special lotus, the Nymphoea Lotus, to fade away, and it blooms only in the night. Comparing himself to the moon, is a favourite metaphor of Duşyanta because of the Indian idea of the influence of the moon upon the lotus flower. The old hermit, Kanva, shows the usual feeling of India with reference to a daughter. His great concern is that she may have a suitable husband and that she may find favour in her new home. Hence he takes her round the sacrificial fire, which is surrounded by darbha grass. This darbha grass is the same as kusa grass (Eragrostis cynosuroides, R. and S., the Poa cynosuroides of Retzius), but is not to be confounded with ddrvá (Sans.) grass, which is known in northern India as dúb (Cynodon Dactylon), a very different grass, though it is also supposed to have had a special efficacy in the early ages. The kusa grass is a coarse kind of grass, which grows readily on dry, barren soil. Its Sanskrit name, kusa, seems to have been given to it at a very early period, for it is said to have been consecrated to Kusa, one of the sons of Rama. However that may be, almost all literature in India has some reference to the sacred uses of this plant. Its leaves are very long with sharp points and edges. The Hindus fre. quently say of an intellectual person that his intellect is as sharp as the kuća leaf. In the Veda, it is said to have been produced at creation like a " drop of fine gold.” Unlike the kusa grass, durvd is a very nutritious food for animals. Because it supplies food for the cow, the Hindus value it all the more, and in the early days considered it the home of benevolent nymphs. In the Veda, it is said of it: “May Durva, which rose from the water of life, which has a hundred roots, and a hundred stems, efface a hundred of my sins and prolong my existence on earth for a hundred years." Its flowers are beautiful, and when examined under the lens, appear like delicate jewels set in constant motion by the gentlest breeze. In Act IV, the young disciple sent by Kanva to discover the time of day, finds it out in a peculiar Indian fashion. He notioes the closing of the white lotus, which means that the moon has gone down, also the early awakening of the peacock and of the deer, rising from their hoof-imprinted couch, curve their backs and stretch their limbs as if preparing for their movements of the day. This shows how olosely observant of nature the dramatist really was. When SakuntalA is about to start on her long journey to the home of king Dugyanta, ber foster father, Kanva, orders flowers from the forest, and the result is given in the following sentence : "One tree revealed a white linen robe, another gave dyes to stain her feet, while still others gave various kinds of ornaments." The dye may have been the bruised leaves of Lawsonia alba, already mentioned in a previous passage, where the feet of dancers were said to have been stained with this colour. Then, as Sakuntala leaves the forest, voices in the air refer to the way by which she shall journey, as cooled and beautified by streams gleaming with lotus blossoms and the roads as densely shaded by massive trees, while even her pathway is perfumed with soft pollen spread on the way and cooled by favouring breezes. To show the sorrow of all living things at her departure, the poet says that the browsing deer let fall the tender grans they are chewing, the peacocks cease to dance, and the creepers drop their withered leaves, like tears of grief. Kanva, the hermit, musing on the love of Sakuntala for the fragrant jasmine, and hearing her request to be allowed to bid it farewell, compares the marriage of his daughter to the king to the twining of the jasmine vine round the mango tree. This is a motif frequently found in the lyrio poetry and dramas of India. Referring to her pet fawn, he says that she reated it so tenderly, healing the cuts made by lusa grase with cooling oil and feeding it with the tender dyamaba grains, so that now it will not willingly allow her to depart. Syemaks is the grain of a kind of millet (Panicum frumendacown,

Loading...

Page Navigation
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394