Book Title: Indian Antiquary Vol 60
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 56
________________ 42 THE INDIAN ANTIQUARY (MAROM, 1931 author of a play called Svapnavdsavadatta, adds Rajasekhara ; and the Swapnavdsavadattam of the Trivandrum Sanskrit Series is very similar (according to the editor) to the other plays published in the same series in style and structure. Therefore, the editor has arrived at the conclusion that the person referred to by Kalidasa, Bana and Rajasekhara is one and the same and, further, that he is the author of all the plays under discussion. No one, however, would say after a second thought that this conclusion was rendered inevitable by the logic of the data. No one, too, should be surprised if the same data were to lead to an opposite conclusion. For, even such close resemblances could be due to imitation. This assumption would be supported by the quotations which MM. T. Ganapati Sastri cites side by side from Daridra-Carudatta and Mrcchakafikam. Verses are to be found in the latter which follow or resemble those in the former, word by word and phrase by phrase. Could it justifiably be suggested that both are by one and the same author! He may be Sadraka; he may be BhAsa ; or he may be that lucky Dhavaka, who is ready to own up to any unclaimed work. Or, on the other hand, Daridra-Carudatta and Msechakarikam may be two different provincial recensions of one and the same play. This suggestion is not really as fantastic as it looks. A glance at the Southern and the Northern recensions of the Maha. bharata would reveal the ingenious and independent tendenoy, 'as well as the pedantic and solemn irresponsibility, of some of our old editors. But is it at all necessary to look only to the similarities between any two works under such circumstances? Would not the oonclusion arrived at in such a manner appear premeture, if not presumptive ! To mistake chalk for cheese betrays a hasty judgment or a tendency to avoid an undesirable, though inevitable, conolusion. Why should we not place the dissimilarities as well side by side with the similarities at the least as a background to the pioture! Elimination, too, is as logical an argument as analogy. The object of this note, therefore, is to marshal all possible data in array for the moment of decision. If no oonclusion be possible at this stage, reasonable suggestions may at least be put forward. With all respect to the oritioal aoumen of MM. T. G 8Astri, a casual reader like myself regrets to note that one simple, striking internal feature of the plays has been missed by the learned editor. That piece of evidence may help one, not only in discussing the age of the author or authors, but also in settling the authorship of the plays. That evidence, in my opinion, seems to be provided by the number and the characteristics of the Slokas (i.e., verses in anutup metre). To enable my readers to follow the discussion below, the slokas may be thus tabulated : Title of the Play. No. of the slokas. Total no. of verses. 1. S. V. 67 2. P. Y. 66 . 3. P. R. 4. Avi. 5. BAI. 103 6. M. V. 7. D.V. 8. D. G. 62 9. K. B. 25 10. U. B. 66 From the above table it will be seen that in some plays the proportion of blokas to the total number of verses is strikingly greater than in others. If, for a moment, we divide the plays from this point of view into two groups, the division, of course, would be artificial, it not somewhat arbitrary. Still thore is no harm in classifying 8. V., P. Y., P, R., M. Y.. D, V., and D. G. as one group, Avi., BAL., K. B. and V. B. constituting the other. 162 56 12

Loading...

Page Navigation
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394