Book Title: Indian Antiquary Vol 60
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 53
________________ FABBUABY, 1931 ] MISCELLANEA 39 chhattila. The convict must be addressed in the same hawlcor who sells articles of female attire and manner, or he will most probably misspprebend familiar wante, and pattudld exists for those familiar what is said. There is an analogy to this custom with the language for the belt-wearer, .c., the in French Switzerland, where it is common to hear messenger or peon. septante for seventy, and nonnante for ninety. Total.-In common uge among the convicta, The following words have boon board even in the who are being constantly counted for all sorts mouths of Burmans unable to make themselves of rowong. Petty Officers are told off to count understood in Urdu them in batches, and as each finishes his batch Bijan.---This means now a barrack for convicte he brings up his "total." Total kamnd, to compare as distinguished from a barrack for troops or police, the totals. though various corruptions of "barrack" are Dipdtmant for Department: means the Forest also used for that purpose. It is really English in Department, that being the first separate depart. origin, and represents the word " division," the cor- ment created at Port Blair, ruption having taken place on vulgar Urdu lines. Dipdtmant Sahib.--Forest Officer. DipátmantThus "di" has dropped out, v has becomo b and wdid, a convict told off to work in the Forest Depart. the zh sound of ss has become ,, quite according ) ment. to custom. Originally the convicts were divided Sher Sahib. --Sher shortened from "Overseer" into " divisions," each of which' slept in a barrack. for its likeness to the common Indian word sher, Honoe the present application of the term. & tiger. An European overseer of convicts. Tdpů.-This means & convict "station." It is Signal.For signal = a gemagram. There was in really good Urdu for an “island." Originally all 1901 an elaborate system of semagraph signala the convict stations were situated on small islands at Port Blair worked by the Military Police. in Port Blair Harbour. Hence its present application Tikat, tikatliv.-A ticket-of-leave, also its holder. to any convict station, inland or on an island. Tikatwdia, a man with a ticket-of-leave, a self. Sikshan.--This means now either the "sick list," supporter. Tikat is also used for the wooden or the Female Jail. It is the English word "nook.ticket" worn by labouring convicte. "section." Originally the major division of the Parmdah.Promotion. This is in common 1180 convicts was into sections, of which No. XVII was amongst the Military Police, and also amongst the the convalescent gang, tho sick and unable to do convicte, who are constantly being transferred from any or full work. The women were of course all in class to claes on "promotion." the Female Section. Hence the present double Kilde, class. The convicts are arranged in application of the word, kept in existence no doubt in the first case owing to the likeness of "sikahan" Sileman, Sikaman.-Sick man, used for a convict to the familiar "sik-man" of the Native Army when in hospital : hence for any human being on Hospitals. Saturd Bijan, i.e., XVIIth Division, is the "sicke-list": hence, again, for any Government also in common use for "convalescent gang." animal on the "sick-list," 6.9., an elephant, pony, Waipar. The first jail constructed in the Settlebullock. ment was on Viper Island, so named after Blair's RSI, rail, originally a railing, now any kind of xhip. It is now dwarfed by the great Cellular Jail hedge or fence. on Atalanta Point, 80 named after a man-of-war Rashan, ration.-The labouring convicts are all of Blair's day, which is tho Jail par excellence, rationed. Rashan-mit, ration mate; 1.e., the convict much to be avoided in the eyes of the convicte, told off to help the cooks to keep and distribute the the other is simply waipur. Another mighty jail rations. was in 1901 being constructed at Minnie Bay Dadh-lain, lit., the Milk-lines, i.e., a place where (named after another by-gone gunboat), and it would milch-cattle have once been kept. Two or more have been interesting to see what popular term places are so named. would be applied to it, had it ever been completed. Lambd-lain (the Long Line), a well known long By the way, Goplakabang is already Gobang in straggling village in the Northern District. common parlance and script, and the name is likely Namanaghar, lit. Pattern house. The name of a to have “no derivation" in days to come. village, a convict station and some quarries, because Dhobi.-A washerman, and talash, search, are pure a sample (namuna) house (ghar) for convicte, scoordUrdu, but they are two of the first words pioked by ing to which men on tioket-of-leave must build their Burmans and non-Indians, and it is curious to hear hute, was here set up by the Government. thom in the midst of an otherwise purely Burmese Nimal-bhatta, salt-pang.-More than one place sentonce. is so called because of a former salt factory on the PAK Afear, for petty officer," is unquestionably spot from sea wator. referred by Native speakers to the perf, belt, they "Portland Cement" becomes simin, rimint, and all wear, and not to the English word. I have heard nirmit. them spoken of simply as pothod, the men who "Mons, meas-house" become Messcott in petitions, wear belts, though in ordinary Anglo-Indian slang being mixture of Eng. "mon" and Hind. powdld, tranglated into "boxwallah," is the bot, house.

Loading...

Page Navigation
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394