Book Title: Indian Antiquary Vol 42
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 21
________________ JANUARY, 1913.] THE RAMACHARITAMANASA AND THE RAMAYANA Then Rama asks himself:-what answer shall I give Sumitra, when she asks me about Lakshmana on my return to Ayodhya ? .). B, VI, 24, 12 (C, VI, 49, 8°): R. C. M., VI, 61, 16: Sumitram kin nu vakshyami putradarçanalâlasâm || 12 ||. utara kâha daihaüm tehi jâî 1. (78) In Kumbhakarna's episode Tulasi Dâsa follows Valmiki very closely. Leaving aside the parallel of the particulars of the narrative, I limit myself to quoting only two parallel similes, which for us are much more significant, inasmuch as Tulasi Dâsa generally disdains to avail himself of the same similes as have been used by Valmiki. Tulasi Dasa compares Kumbhakarna, when roused, to a personification of Kala: R. C. M., VI, 62, 7: jaga nisichara dekhiya kaisa | mânahum Kala deha dhari baisâ | The same comparison we find in the R., where it is said that the gods stood amazed before Kumbhakarna, taking him to be Kâla himself: B, VI, 38, 11 (C, VI, 42, 11): çûlapâņinam âyântam Kumbhakarnam mahâbalam | hantum na çekus tridaçâh Kalo 'yam iti mohitâb || 11 || The situation is somewhat different, but the image is the same. The second simile, common to Valmiki and Tulasi Dâsa, is the comparing of the bleeding Kumbhakarna to a mountain overflowing with streams: B, VI, 46, 75 (C, VI, 67, 89): R. C. M., VI, 69, 7: karganâsâvihinas tu Kumbhakarno mahâbalah raraja sonita Bravata soha tana kâre | çonitotsekair giriḥ prasravanair iva || 75 || janu kajjala-giri geru-panâre II. B, VI, 46, 108-109 (C, VI, 67, 121): sa bâņair atividdhângaḥ kshatajena samukshitaḥ || 108 || radhiram parisusrâva giriḥ prasravanair iva || ... 17. (79) The spear, with which Ravana throws down Lakshmana, striking him full in the breast, is described by Valmiki as: çaktiḥ samaraprachanda Svayambhûdattâ (B, VI, 36, 83; C, VI, 59, 105) which epithets Tulasi Dâsa maintains unaltered: Brahma-datta prachanda sakti (R. C. M., VI, 83, 9). (80) In the R. Hanumat falls upon Râvana, who is trying to carry away the unconscious Lakamana, and strikes him with his fist, as if with a thunderbolt. Tulasi Dâsa maintains the particular of the fist and amplifies the simile of the thunderbolt: B, VI, 36, 91 (C, VI, 59, 112): Lakshmaṇam tu tataḥ çrîmân jighṛikshantam sa Marutiḥ ajaghano'rasi vyûdhe vajrakalpena mushținâ || 91 || (81) The gods are anxious on Râma's account, seeing nis chariot, and Indra despatches to him his own chariot B, VI, 86, 6-7 (C, VI, 102, 5 and ff.): bhuman sthitasya Râmasya rathasthasya ca rakshasaḥ na samam yuddham ity âhur devagandharvadânavâḥ I 6 || devatânâm vachah çratva Çatakratur anantaram | preshayâmâsa Râmâya ratham Mâtalisârathim || 7 ||. R. C. M., VI, 84, 2: muthika eka tâhi kapi mârâ pareu saila janu bajra-prahârâ ||him on foot whilst Ravana is driving guided by Mâtali: R. C. M., VI, 89, 1-2: devanha prabhuhim payâde dekha | upajâ ura ati-chhobha bisekha | surapati nija-ratha turata pathâvû | harasha-sahita Mâtali lei ava II.

Loading...

Page Navigation
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 ... 400