________________
120
THE INDIAN ANTIQUARY
(APRIL, 1911.
105 Then the white men fixed bayonets on their guns.
First there was a play of sword. Many sepoys received fatal wounds. Then when the Pathans drew naked swords from their scabbarde, The white men in the market were filled with confusion.
No. 2.
A Song of Bharatpur. Sung by Tulsi Ram of Nakal, District Saharampúr.
Recorded by Yad Ram of the same village.
Text.
Harsakh to karaf bayan : Bharatpur to zabar hai. Unchân så bana kot, wahi khandag men pahar hai. Mârâ to nahin ja yaga wabah Thakur ki mebar hai. Tin san jawan mere niklais hain jangt. Pach hattar jawanoá ki jis mei cbhatt hai nangi. Tar tar topt wah to kulit bana les ; Do do Firangi ko pakar, sir ko bhira den. Tamar Ghul ko karaih qaid, faujais katdes; Apne fatabname ka danka baja den. Bolo, "Haggå Haqqi; Phoron dbarâ dhakki. Burbiya ko do takka." * Basi to khâtê hûn nabíó, tázf pakake la ; Baigan kê sir pita hai, kaddu men kyâ wafà ? "
Translation. Saith Harsukh : Bharatpur is poison. The fort is lofty, and a stream is in the moat, It will not be taken: for God (Thakur) is merciful. My three-hundred warriors go out. Seventy five of the young men have bare breasts. Throwing off their caps they go in their locks. They seize two Europeans each and break their heads. They take Tamar Ghul7 prisoner and destroy the army, And noise abroad their song of victory. They shout, "God and my right: Break the drams: Give the old woman a penny." "I do not eat stale bread, bring me fresh." "The head of the egg-plant is broken, what's the good in (beating the head on the pumpkin?"
An attempt at some European nam..