Book Title: Indian Antiquary Vol 40
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 202
________________ 188 THE INDIAN ANTIQUARY [JULY, 1911. In Tamil, Malayalam, Canarese, and Tulu the word al has changed its meaning. It means . a slave,' a servant,' i..., one who is governed or ruled. This is evidently due to a confusion of this word with the verb a! Pr. Dray, al meaning to rule', which is found as élu in Telugu. But al, 'a woman,' is preserved in Tamil, Malayalam, Canarese and Tulu as a feminine suffir; while it is almost lost in Telugu, Kui and other North Dravidian languages. Primitive Dravidian al when used as a feminine suffix becomes d! or a! which with a preceding a may become ol. In Telugu al as a suffix becomes alu and is preserved only in a few words :Manamarálu, grand-daughter', kodalu, daughter-in-law,' maradalu, niece. But the usual suffix in Telugu is di, a development of the primitive Dravidian atti meaning a woman'. (See infra). Thus, while the South and the Central Dravidian languages use al as the feminine suffix the North Dravidian languages use atti or ali. 6 Atta (fem. sing. sufix of N. Dra vidian). Primitive Dravidian atta attai, atti (Tamil). satsesi (Malayalam). satte (To.). s atta (Te.). *adi (Te.). atsisi or atti (Tam., Can, and Mal.). As an independent word it means 'an elderly woman', '& sister' or a father's sister,' etc. In Tamil, attai means 'an aunt', and atti, aunt' or sister ;'atte in Tula means aunt' or mother-in-law'. Atlige in Tula is brother's wife,' In Telugu atta is mother-in-law' or 'aunt' and atsisi in Malayalam means a Nair-woman. As a feminine suffix it is used most largely by the North Dravidian languages. In Telugu the suffix atti becomes adi. Compare Tamil ammai, a woman, and Telagu ammi, a woman. In Gôndi and Kolâmi it is ad with the loss of the final vowel. In Naiki and Kurukh it is dd, with a lengthened, after the analogy of an, etc., also through accent change. 'In Malto it is ata where t is aspirated. (See note on ah, he' of Malto, above). In Malayalam and Tamil the feminine suffix atti is found in a large number of words denoting certain professional castes, e. g., Tamil, Malayalam, raditi, a queen'; tatratti, a woman of goldsmith caste'; kanndili, a tinker woman'; vannditi, a wasberwoman'; kollotti, a blacksmith woman,' etc. Atli also becomes atstsi, e.g., idaits si, 'a shepherdess'; ralatsei: 'fisherwoman ; ' etc. In Malayalam atti is cerebrated to atti in certain words, e.g., tamburatti, "a noble lady"; pel!dtri,' a servant woman,' etc, In Canarese the same suffix is iti or ti, e. g., arasiti, a queen'; okkalati, farmer's wife,' In these cases and the rest Telugu uses adi. The development of primitive Dravidian atti into adi in Teluga, and ad in the other North Dravidian languages has created confusion in the minds of great Oriental scholars like Dr. Caldwell. In the North Dravidian languages the neuter suffix adu of Tamil, Malayalam and Canarese has also become adi in Telugu and ad in Kolami and Gôndi and ad in Naiki and Kurukh and ati in Malto. That is to say, atti, the feminine suffix, and adu, the neater Baffix of the singular, have the same development in the North Dravidian languages. Hence Dr. Caldwell was led to remark that amongst the Telugus the women were treated as chattels or as lifeless things. He says :-"Ordinarily every woman is spoken of in Telugu as a chattel or a thing, as we are accustomed to say of very young children (e.g., it did so and so) apparently on the supposition either that women are destitute of reason, or that their reason, like that of infants, lies dormant.” He also

Loading...

Page Navigation
1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388