Book Title: Indian Antiquary Vol 40
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 291
________________ OCTOBER, 1911 ] CONTRIBUTIONS TO PANJABI LEXICOGRAPHY Hela special begar or corvée, leviable for repairs to roads and buildings, providing supplies for the Rânâ when on tour, or State guests, and on special occasions, such as a wedding or a death in the Rânâ's family. Kuthar. Hen: (Gádi) an avalanche or fall of snow. Kangra Gloss. Hent: (Gâdi) a drift of snow in a gorge or ravine. Kângra Gloss. Heri: a caste which collects kino (resin which exudes from the dhák tree). It came from the East. Karnâl S. R., p. 10. Heri hai: a widow married again. Karnal S. R. 1880, p. 136. Herna: to see. Kaddi-herd? when did you see it? Kângra Gloss. Hiali: supper. Keonthal Hik: the chest, breast. Kângra Gloss. Hilsa a fish (Engraulis telara). Karnal S. R., p. 8. Hindok: a handsome tree-found in the Jhajjar tahsil of Rohtak. Hingo a thorny tree or a shrub (Bulanites ægyptica), Rohtak (Balanites roxburghii). Karnal S. R., p. 9. Hisanihsân. Hittu: 8. m, friend, well-wisher. Hiund Hiundhs: winter; from hiun, snow. Kangra Gloss. = Hodh-karna: ploughing over young rice to destroy weeds, &c., or ploughing between rows of Indian corn. Kângra Gloss. 277 Hoghar, ughar: the first ploughing; jhel, second ploughing; any subsequent ploughing is called siyan, from sen, moisture, the object being to thoroughly mix wet and dry together. Kangra Gloss. Holdna: a practice of killing weeds in rice, by ploughing up and turning over the crop, weeds and all; the weeds alone suffer, but the rice springs up again. Kângra S. R., p. 27. Hole: roasted gram. Karnal S. R. 1880, p. 190. Hondki: cooking pot. Cf. Handa. Sirmur trans-Giri. Horna: to stop, to countermand. Kangra Gloss. Hubbi: a camel ailment, the neck swells and the mouth waters and the animal ceases to wag his tail. Sirsa S. R. 1883, p. 306. Hudhar udhår. Hai jana: to sleep. Bauria argot. Hanga: an instrument used for scaring animals. See ghún. Har pig. Bauria argot. Ibhân: now. Kângra Gloss. Idda: adv. see aidd, so much. Ikk hikke, see next. Ikke: ado. loc. of ikk, for one thing. Cf. Panjabi Dicty. p. 443. Ikkowår: adv. at once. Iklana iklappa. (P. D. p. 467.) In the flying sanirrel. The name is used in Lâhul and Spiti for the marmot. Kângra Gloss. Iniche: this way. Uniche, that way. Kângra Gloss. Irna fuel. Sirsa S. R. 1883, p. 404. Jabar moist low-lying land, very good for sugarcane and rice. Hoshiarpur S. R., p. 69. Jabra (fem. jabri) an old man or woman. In Kullu Káprá, (fem.) Kapri. Kangra Gloss. Jach: a festival. Kângra S. R., p. 98.

Loading...

Page Navigation
1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388