Book Title: Indian Antiquary Vol 40
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 131
________________ APRIL, 1911.) SONGS OF THE MUTINY 123 SONGS OF THE MUTINY. BY WILLIAM CROOKE (LATA L.C.S.) Tussx songs were collected some time ago chiefly by Ramgharib Ohaube, who remarked that the Mutiny had very deeply itapressed the overwhelming power of the English on the whole population of the districts affected by it. The higher classes bid this impression, but the lower orders had no compunction in composing verses in honour of the British victories, and such songs are to be found all over Northern India, still upon the lips of the people. Ramagharib Chaube remarked also that for this reason it is worth while recording these Mutiny Songs as an indication of the real feeling of the people on the subject fifty years after the occurrence. Native editors and publishers are now collecting and printing them. The particular collection now given has all the usual characteristics of popular Indian songs, meant to commemorate historical occurrences. The songs only vaguely allude to history and put into homoly language matter of purely local interest, chiefly in set forms of words which would do duty for almost any point connected with the subject. -Ep.] No. I. Meerut, 1867. Sung by the Gdjar women of Sahdranpur. Text. Logon na lase shal dosbale: mere pyare ne låge rumal. Mirath ka sadar bazar hai; mere adniya late na jane. Logon ne lûte thalt katore; mere pyare de lûte gilas, Mirath kd sadar bdrar, etc. Logon no late gole chhuhâre; mere pyare ne lote badêm, Mirath kd sadar baz@r, etc. Logo no luţe muhar asbarfi; mere pyare ne lato chhadam. Mirath ka sadar bázdr, etc. Translation. People got shawls, large and small; my love got a kerchief. There is a great bizdr at Meerut; my love did not know to plunder. People got dishes and cups ; my love got a glass. There is a great bdzar at Meerut, etc. Peoplo got cocoanuts and dates ; my love got an almond. There is a great bdzdr at Meerut, etc. People got coins of gold; my love got a hall-penny. There is a great bdsdr at Meerut, etc. No. II. Fyzabad, 1857. Sung and recorded by Banda 'Ali Sayyid of Unahi, District Faizabad. Text. Rana Bab&dar sipAbt Avadh me dhum machái, more Râm re. Likh likh chithiye, Lât ne bheja ; "an milo, Râns Bhat re. Jangi khila't Landan se manga dan, Avadh men Sabah banás, re." Jawab sawal likha Rânâ ne: "bam se na karo chaturat re.

Loading...

Page Navigation
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388