Book Title: Indian Antiquary Vol 36
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 170
________________ 156 THE INDIAN ANTIQUARY. [JUNE, 1907. In the sixth sarga narendradarśanam) we are introduced to the love-sick Sasiprabha surrounded by her friends. She is deep in contemplation of the royal arrow, which bears the inscription: Navinasähasänkasya kāmadevākriter-ayam Māla aikampigahkasya Sindhurājnsya siyakah 11 Saśiprabha asks her friends, who this Sindhurâja may be, who is designated in such a manner as a (new or second) Sahasanka. She is answered by Malyavati, the daughter of a Siddha, whom the king had onco soon at Ujjayini at the feast of Mahakala (Maháldlaparvani). She gives information about the king, and sketches a picture of him on a stone. This likeness is not such as to lessen the love-sickness of Sasiprabhâ.23 The words also of Anangavati, another friend, are prompted too much by timidity and hesitation, for the snake-king's daughter to hope for a union with her beloved. On the other hand, Kalâvati, the daughter of a king of the Kinnaras, gives her encouragement. King Sindhurája is certainly somewhere in the neighbourhood. The friends, who have been sent into the wood to seek the swan, would meet the king. Kalâvati closes (v. 94): sthira bhava nripena tvam-iha saryogam-apsyasi yathā kanvāárame pūrvañ duhshyantena sakuntala 11 Scarcely has Kalâvati finished, when Pâtalà appears, and with her king Sindhuraja. The seventh sarga (phanirdgasutdeanbhdshanam) describes the meeting of the king with the snake-king's daughter. Besides the king, his minister Ramångada and Mályavatî are represented also as speaking. Sasiprabba, who sits silent while the king is speaking, betrays, by & sign, her partiality for him. Eighth sarga (nagalokavatdra). Saśiprabhâ disappears, together with her friends. She is carried away by invisible snakes to the snake-town Bhogavati in the anderworld. The way, which Sasiprabba has taken, is pointed out to the king, by Revå, by the mouth of the Sarasa bird. In accordance with this direction, the king flings himself into the stream of the river, with the intention of following Sasiprabba. He says nothing of his intention to his minister, as he is afraid he might hinder him from his rash deed (esha vighnam iva sdhasoteave kalpayishyati mama). The minister, however, follows, when he sees what danger bis master is about to put himself into. The king passes over the river, in spite of all hindrances which meet him. On the other side he reaches a golden palace. In the court-yard of this palace he is about to lay himself down on a golden Madhaviranke to rest, when a beautifully attired woman steps out of the palace. A parrot calls to the astonished king: the Narmada is actually standing before him and wishes to extend hospitality to him. The ninth sargai contains the Narmaddsanbhashanam, the conversation between the king and the Narmada. The river the goddess gives the king news about Sasiprabha, completing what Patala has told him, and discloses to him under what conditions he may gain possession of his beloved (v. 35-65): When Sasiprabha was born, the house gods declared that the daughter of the snake-king, who has been given signs of good omen, will at one time become the wife of a ruler of the middle world, and accomplish the death of Asura Vajrankuba, a mighty enemy of the snakcs (upágateyani nidhandgradütt Vajránkusasya). Whereupon there was great joy in the snake-world. After Saśiprabha was grown up, her father, pressed by the gods Siddhas and Mahoragas, fixed at a gathering the conditions (the price, sulkasashstha 16, 88) under which he would give the band of his daughter to a suitor; "In the pond, beside the well-watched pleasure-bouse of Vajra okusa grows a lotus with golden flowers. He who makes these golden flowers into ear ornaments for my daughter, * In this connection, Padmagupta's verso quoted by Dhanika appears. Dasardpa II. 37, on the king (Sindhuraja) ropresented in the picture. # The first seven vertos of this sarga, beginning on page 82, are, according to the remarks abovo, on pago 149, ouly partially preserved.

Loading...

Page Navigation
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430