Book Title: Indian Antiquary Vol 36
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 259
________________ AUGUST, 1907.] Of these, as prefixes relating to mankind and its body, the following occur: öni-, a general prefix of the body, and then, öni ik-, ig-, iibi RECORD OF THE LANGUAGES OF SAVAGES. Class I. Class II. Class III. Class IV. ... 0 Class V. alan ... ode, hair. ön-ode, animal hair. miga m'ode, thy hair. ngi m'ode, your hair. That the relation between concrete words for the parts of the body and those for ideas belonging to them is shown by the prefixes; comes out neatly in ik-kwa-ge, ear: ik-aibene, deaf. So, too, the words ichin-da-nge and i-to-nge given for "bone" probably refer to a bone of Class II. head, lip, neck, nose, navel, hip; testicles, stomach cheek, ear chin fist, knee, nail, throat teeth e. Grammar of Önge. Mr. Bonig made a slight attempt at this by providing a few sentences and phrases. It is only an attempt, but it shows that the principles of the Önge are those of Andamanese generally. Thus we have : yetadakwe g'ode, some one's21 hair. otiedaka g'ode, their hair. bis otangka g'ode, {or} hair. jelöto g'ode, our hair. götalöto g'ode, the hair of all of us. ENGLISH. bat cold oduleda, sick, wanawe ötang, where is he? ön-akuchōbe ötang, call him. ötangka akuchwa, you are called. g'oangkinko-be, you go away. le chune, there it is. m'injaiche nene, I don't understand. ****** miga-m'oduleda, I am sick. ngi m'oduleda, you are sick. he is otangka g'oduleda, you are sick. jelöto g'oduleda, we are sick. götalöta g'oduleda, we are all sick. yetadak wel g'oduleda, some one is sick. otiedaka g'oduleda, they are sick. This would seem to give m' as to the prefix of 'my' and 'your,' g' as the prefix of all persons not the 'self." The few sentences are very obscure. ön-ibiti dode, what have you ? ön-ibiti dali ile kwale-be, what are you saying? g'ati bina, what do you call this? 243 f. Proof of the Identity of Önge-Jarawa with the other Groups. Among an untutored people, so long isolated even from the other Andamanese, one would hardly look for many roots now in common with them, but the following, which occur in such short lists as those available, sufficiently establish a common origin for the Family: Some Roots common to the Andaman Languages. ÖNGE-JÄRAWA. witwi choma 21 The sense is that the person referred is absent. REMAINING LANGUAGES. wôt, wat, wot chauki (Bea)

Loading...

Page Navigation
1 ... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430