Book Title: Indian Antiquary Vol 36
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 244
________________ 228 THE INDIAN ANTIQUARY. [August, 1907. ENGLI8H. BEA. JŪWAL. KOL. Balawa. BOJIGYB. Prefixes, radical. oto otoatakoko oko otam-, oto atakÖko-, öko oko ar ir, iram -lik -lak was did KÔL. ong onSuffixes, functional. -te -ke -len -in, -&n, -en in -en -len -lin -kete Suffixes, qualitative, -ka -kate, -ia -chike -ke -ing -nga -nga -nga -re -t, -te -ye, -an -an, -chine (hon, of in.) -la, ola -le -la -la Many further proofs of the existence of the Andamanese Languages as & Family, sub-divided into three main Groups, will be found later on when considering that great difficulty of the Languages, the use of the prefixes, and it will be sufficient here to further illustrate the differences and agreements between those of the South Andaman Group. by a comparison of the roots of the words for the parts of the human body, a set of words which looms preponderatingly before the Andamanese mental vision. Comparative Table of Boots and Stems denoting Parts of the Human Body. ENGLISH. BEA. BALAWA. BOJIGYAB. JŪWAI. bead chēta chekta tô toi brains mun man mine mine mine neck longota longato longe longe longe heart kūktâbana kuktabana kapöne poktoi hand kôro kôro kôre korð kôre wrist, shoulder tôgo tôgo to knuckle kütar godla kutar kutar kutar nail bodoh bodo pute pute foot pâg pog tok tok ankle tögur tôgar togar togar togar mouth boang pong pong pong chin adal koada teri t'reye t'reye tongue ētel atal tatal tatal tätal jaw ēkib toa ta tô teip lip pai paka pake shoulder-blade pôdikma pôdiatoa bes . bea bein thigh paiche poaicho baichato boichatokan baichatokan knce lo lu shin chalta chalanta chalta cholto chaltô belly. jõdo jôdo chute chute chute navel akar tar takar takar poktó to to pute ta bang ра pai la èr

Loading...

Page Navigation
1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430