Book Title: Indian Antiquary Vol 36
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 236
________________ 220 THE INDIAN ANTIQUARY. [AUGUST, 1907. f. - Bibliography. 2.- Books 1877. Man and Temple. Lord's Prayer in the Bojignguida (South Andaman) Language: Calcutta. 1883.. Ma. Aboriginal inhabitants of the Andaman Islands : London. (Many neferences to older writers.) 1887. Portman. Andamanese Manual. 1898. Portman. Notes on the Languages of the South Andaman Group y Tribes: Calcutta (Government). (Many references to older writers.) b.- Journals 1794. Colebrooke, in Asiatic Researcher. 1882. A. J. Ellis, in Journal, Philological Society. J. R. A. S., Temple, Man, Portman. 0.- Pamphlets. 1899. Temple. Theory of Universal Grammar, as applied to the Seuth Andaman Language: London. II. - GRAMMAR. a. - History of the Study. I have taken 60 largo a share in the development of tbe knowledge of the Andamaneso tongue that a brief personal explanation is here necessary to make clear the mode of presenting it that now follows. The first person to seriously study the Andamanese Languages and reduce them to writing was Mr. E. H. Man, and in this work I joined him for time soon after it was commenced, and in 1877 we jointly produced a small book with an account of the speech of the Bojigugiji Group, or more strictly, of the Bea Tribe. We then worked together on it, making ench comparisons with the speech of the other Andaman Tribes as were then possible and compiling voluminous notes for a Grammar and Vocabulary, which are still in manuscript. In 1882 the late Mr. A. J. Ellis used these notes for an account of the Bea Language in his Presidential Address to the Philological Society. In compiling our manuscript, Mr. Man And myself had used the accepted grammatical terms, and these Mr. Ellis found to be so little suited for the adequate representation for scientific readers of such a form of speech as the Andamanese, that be stated in his Address that: -" We require new terms and an entirely new set of grammatical conceptions, which shall not bend an agglutinative language to our inflectional translation." And in 1883 he asked me, in a letter, if it were not possible " to throw over the inflectional treatment of an uninflected language." b. - History of the Theory of Universal Grammar. Pondering, for the purpose of an adequate presentation of Andamanese, on what was then a novel, though not an unknown, idea, never put into practice, I gradually framed a Theory of Universal Grammar, privately printed and circulated in that year. This Theory remained unused, until Mr. M. V. Portman compiled his notes for a comparatite Grammar of the Bojigngiji (South Andaman) Languages in 1898, based avowedly, but not fully, on my theory. These notes I examined in a second article on the Theory of Universal Grammar in the Journal • In addition to the article mentioned in the Preface to this article.

Loading...

Page Navigation
1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430