Book Title: Indian Antiquary Vol 15
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 51
________________ FEBRUARY, 1886.] SASBAHU INSCRIPTION OF MAHIPALA. 41 -V. 112. एकादशस्वतीतेषु संवत्सरशतेषु च । (V. 4.)-What he wears here on his crest is Geng a ry TT 11-V.107. not a piece of sapphire, nor is the holy one who पच्चासे चास्विने मासे कृष्णपक्षे नृपाज्ञया। glitters here made of pearl-stone. His body is TAT ATT TurcaFast II-V. 108. rendered pale by the long separation from Usha अंकतोपि ११५० ।। आस्विनवहुल'"पंचम्यां (and) he even now carries the blue lotus which [*] 3t [1] Here Herd: afacet ratan had the good fortáne of forming her ear-orna नाश्चर्य यदनेकशी रिपुचिमूचकैः पतनायितम् । ment. T h e gre Safea: Horretary (V.5.)-There was a prince Lakshmaņas बीस्या निजितसौर्यवंशतिलकाचार्यः म गौर: सुधीः।। an ornament of the Kachchha pagh Ata -V. 189. race, surpassing in manliness the son of Indra किञ्चित्रं यन्महीपालो भुनक्ति स्माखिलां महीम् । (and) an object of reverence for all princes. Fu Tra iteur: 11-V. 110. Wielding his bow (and) promoting the welfare प्रशस्तिरियमुत्कीर्णा सा पप्रशिल्पिना । of his subjects, he unaided, like Prithu, made देवस्वामिसुते. the earth obedient to his will, after he had by [") T artea II -V. 111. force extirpated even mighty princes (as Prithu FRITT AT[51] fafaqat! had uprooted the mountains.)"") (V. 6.)-From him [प्रामुवन्तु समुस्कीर्णान्यक्षराणि [यथार्थताम् ] | sprang the illustrious prince Vajrad â man, resembling the wielder of the thunderbolt. When by honest means he TRANSLATION. had put down the rising valour of the ruler of OM! Gadhinagara, 118 his proclamation-drum, Om ! Adoration to Padmanatha ! which fulfilled his vow of heroism, resounded (Verse 1.)-May this white Aniruddha 110 of in the fort of Gô padri, conquered in battle spotless body long protect the worlds -heby his irresistible strong arm. into whom is transformed the fame of the (V. 7.)-Knowing that he surely was not illustrious prince Padma, which, being sung outweighed by any prince on the earth, he from aloud in every quarter by people whose eyes curiosity had himself weighed of his own were joyfully opened, first spread on the earth, accord against donations of quite pure gold. and then in its course had rendered white the (V. 8.)-Then came the ruler of men named abodes of Hari, Hara, and Brahman ! Mangala rája, (who scattered) his enemies as (V. 2.)--May Hari protect you l-he who the thousand-rayed (sun) does the darkness. wears on his crest a piece of sapphire, exhibit- As he for ever paid worship to the Lord (Itvara), ing as it were, resting on his hair, a new cloud so he was worshipped by thousands of great bulging out (from it)! lords. (V. 3.) - May this god, the lord of Usha, (V. 9.)-Then came the lord of men, the fashioned out of the mass of the fame of the illustrious Kirttirkja. Whenever he ornaments of the earth, (so that he appears) as marched forth, the sheets of dust rising from if (made) of pearl-stone," of a lustre exceedingly his armies took away, wonderful (to relate), white and pure, protect the worlds! Thinking the colour of the sun" and at the same time that his dark complexion has become altogether that of the enemy. unknown in the three worlds, he carries, I fancy, (V. 10.)-Shall we tell the wondrous tale of the badge of his colour in the lustre of the sap- this lord of men ? By this ocean of bravery phire joined to the edge of his diadem! was the countless host of the prince of Malaya 105 Read oarafat . Ahankara, self-consciousness." -Goldstücker's Dic. . 106 Read T 101 Read . tionary, 8.v. af 16 . * The exact meaning of thes, which occurs again 108 Read yra in v. 4, is unknown to me. The word is not given in our 20 I am somewhat doubtful about this akshara. dictionaries. 110 "The name of the son of Pradyumna or Kamadeva 11 See Vishnu-Purana I. 13, 82; and e.g. Kadambarf, by Subhang! or, according to others, Kakudvatl, the daughter of Rukmin; his wife is Ush, the daughter of Calo. Ed., I. p. 5 au g uftae Vina, O Bocording to others, Bubhadra, the grand लारातिकुलाचल:. daughter of Rukmin, and his son Vajra.-The Vaishnave 113 GAdhinagara is Kanyakubja. sect, called Placharitra or Bhagavatas, consider him M an inoarnation or part of Vishnu and identify him with The word for sun' also means 'friend.'

Loading...

Page Navigation
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446