Book Title: Indian Antiquary Vol 15 Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple Publisher: Swati PublicationsPage 55
________________ FEBRUARY, 1886.] SASBAHU INSCRIPTION OF MAHIPALA. 45 exceedingly devoted to the law, he established (V. 80.)-First, the intelligent Dévalabdhi, a charitable hall, where savoury food and drink then Sridharadikshita, (and lastly) the sage were distributed. (Sari) Kirttiratha, -(these) three twice-born (V. 72.)-Having done both, the master of received each one share and a half. the world, the universal sovereign of princes, of (V. 81.)- Gangadhara, Gautama, Malaka, mature intelligence (and) the light of his family, Gayâdhara, Devanaga, Vasishtha, Dévasarman, made donations for the cooking of the naivedya Yasaskara, - of the glorious Padmanatha and for lights. (V. 82.)-Krishna, Varahasvâmin, Grihada (V. 73.)-The brahmottara11 rising from the sa, Prabhakara, Ichchhâdhara, Madhu, Tilheks, small hall the lord himself divided into two | Purushottama,portions ; one half was assigned to the glorious (V.83.)-Ramêsvars, the excellenttwice-born, Padman â tha and the other half to the lord and the twice-born DÂmôdara;-these eighteen of the gods, Vaikuntha. sages received one share each. The twice born (V. 74.)-The prince arranged suitably for the complete maintenance of the tribe of attend- (v. 84.)—received three-quarter shares. ants, ** women, musicians, singers and the rest, Ratna and Tihuņêka, the worshippers of the that there might be public performances before gods, received both half a share each. This Padma natha. completes the list of the sages. 136 (V. 75.)-Having properly divided Pås hå- (V. 85.)-And out of the shares of the god papalli, he allotted five shares and a half to the prince gave half a share to the sage (Súri) the god, and twenty-four shares and a half to the Kdyastha Lôhabhata (?) to be his for the most excellent twice-born. ever. (V. 76.)-The lord of the earth gave all (V. 86.)-To the god the king gave a golden taxes ...... 18 connected therewith, and what diadem covered with precious stones; in the was produced above and below the ground and midst of it a very large jewel is shining. & mine of salt to the god and to the twice-born. (V. 87.)-The ornament of princes gave & (V. 77.)—With him there came to share the frontal ornament made of emeralds ; the spotless unseen (fruit of his pious deeds) the famous son lord of the earth also gave) a golden ornament of Yoga á vara, endowed with the charac- for the neck, blazing with precious stones. teristics of a sage, in all matters & depository of (V. 88.)- He gave a pair of arm-rings set the prince's confidence, a receptacle of modesty, with many precious stones, and also four bracea home of propriety, a seat of learning, a mine lets ornamented with jewels of great value. of sacred study, an unsurpassed dwelling of (V. 89.)-This one set of ornaments, containgratitude, a treasury of benevolence. ing precious stones, is for the Lord; the second (y. 78.)-Confiding in him, the moon of set, Aniruddha's, is solely of gold, and is princes, taking delight in the law, entrusted to as follows: him all acts of piety; (and) the sage entered (V. 90.)- Achyuta every day wears four into the thoughts of the king, because he was bracelets, also a pair of tdlapatas, (and) a kritsimilarly disposed, was free from envy, and tidara with a golden handle (?).186 esteemed excellences in others). (V. 91.)- A mangaliha (P) of silver was given (V. 79.)-The following are the names of the accompanied by five kañcholas187; also four Bages who by Mahipala were given shares" plates of brass for holding the naivedya :in that village; the particulars are stated in the (V.92.)-three suvarnandas (P), (as) decoragrants : tions for the attendants of the god. And in The brahmottara wonld appear to be the sanctuary 236 (8x1})+(18X1)+4+ (2x)=21}, whereas the of the temple, usually called garbha-griha, or below, v. 96 sum distributed was 341. seo, ante, Vol. VII. P. 307, garbha- man. * I annot quote any anthority for this translation of note 30. theword पादकुल. 13 alese is probably the same as 4 . Ad ear133 I am unable to give the exact meaning of PT ornament, the other term I do not understand. 1912 . 13 W et (P) appears to be an upper garment, 13. For wagat: one would have expected fartfear: | - e'bodioe' or' waistoont.' The first line See above v. 80. Hafra is used in the same causal of the following verne I do not understand. Swarnanda sense in v. 19 of the inscription mentioned above, note 116, is used for brahmanda above, v. 28.Page Navigation
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446