Book Title: Indian Antiquary Vol 15
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 173
________________ HAY, 1886.] A PASSAGE IN THE JAIN HARIYAMSA. 141 3 raja-sri-Vatsarajadevas-tasya puttras-tat-pad-Anudhyâtah brf-Sundaridávyâm-atpannah parambhagavatibhaktô maha.. 4 raja-ari-Nagabhaladvas-tasya puttras-tat-pad-Anudhyâtah Srimad-Isata devyama atpannaḥ paramadityabhaktå (któ) mahi5 raja-bri-Ramabhadradévastasya puttras-tat-påd-anndhyatah srimad- Appa"dévyâm= utpannah parambha"gavatibhakt8 maha6 raja-bri-Bhöjadevastasya pattrag=tat-pad-ânudhyâtaḥ śrl-Chandrabhattårikådévyåm= utpannah parambha 'gavatibhaktô 7 maharaja-sri-Mahendrapalad vastasya puttras-tat-pad-ânadhyatah sri-Dêhanaga"dévyám= atpannaḥ paramavaishna8 vô mahårája-bri-Bhojadevas-tasya bhratá srt-Ma'hêndra påladdra-puttrag=tayôh-påd anadhyâtah sri-Ma9 hidevi"dévyâm=utpannaḥ paramadityabhakt8 maharaja-sri-Vinayakapaladevah 11" Pratishtha. 10 na-bhuktau Varanasi-vishaya-samva(mba)ddha-Kafipara-pathaka-prativa(ba)ddha-Tikka rikågråma-sa11 mapagatån=sarvvândva yathåsthåna-niyuktån=prativasinag=cha samajñApayati | Uparili12 khita-grâmas=sarvv-Aya-samêta &-chandr-arkka-kshiti-kalam=parvvadatta-dávavra(bra) hmadêya-varjji13 tA(+8) mayâ pittroh puny-abhivsiddhaye Darvbhi(rbbhi) sagottra Atharvva's vra(bra)hmachâri-bhatta-Bhullákâya 14 shashtyâm Gangâyå[m] snätvå pratigrahêņa pratipadita iti" viditvå bhavadbhise Bamanumanta15 vyaḥ prativasibhir apyrajñaśravaņa-vidhèyè (yai)r=bbhůtvå sarvv.dya asya samapaneyi iti (1) 16 Śri. Harshêņa prayuktasya sasanasya sthir-ayatéh 11 17 Samvataró" 100 80 8 Phålguna va(ba) di 9 nira(ba)ddham 11 A PASSAGE IN THE JAIN HARIVAMSA RELATING TO THE GUPTAS. BY K. B. PATHAK, B.A.; MIRAJ. In the Jain Harivansa, a work which is not | fact that it gives the precise date of its compoto be confounded with the Brahmaṇical Purana sition; thus, in the colophon the author says, of the same name, I have lately come across शाकेष्वब्दशतेषु सप्तस दिशं पंचोत्तरेषुत्तररा) an interesting passage purporting to bear on पातीबाबुधनान्ति(नि) कृष्णनृपजे श्रीवल्लभे दक्षिणां। the Gupta era. I do not wish, however, to | पूर्वा श्रीमस्वसिन्तिभूभृति नृपे वत्सादिराने(जे) परां make this passage the basis of any speculation; terAt # ) f(fa) 11 51 I place it before the reader, simply for what it कल्याण: परिवर्द्धमानविपुलश्रीवर्द्धमाने पुरे may be worth. To do justice to the Jain श्रीपाश्चलियनबराजवसती पयामशेषःपुरा। writer, I must say that this work has a decided पश्चादोस्तटिका'प्रजाप्रजनितपाज्याप्रमावर्धने advantage over other Indian Purdņas, in the gia uifer alfa a 11 52 15 R. Mitra read Vanya in both text and translation. 1. Read paramabha. 1 B. Mitra road bhata correctly in the text, but oonverted it into bhatta in the tranalation. 18 See page 112 above, note 46. 11 B. Mitra read the text correctly, but gave the name Kadappd in the translation. 15 and Read paramabha. • R. Mitra read ndld in both text and translation. * This ma was at first omitted, and then inserted below the line. * In line o of the seal, this akshara is written, as is optionally allowable in composition for a proper name, with the short vowel i. * This mark of panotustion is unnecessary. 1. Read sagottr-Atharuvs. * This mark of panotuation is unnecessary. # Motre, sloka (Anushţubh); the verse oongista, however, of only one pada. * Read samvatsard, for samvatsaranam.-R. Mitra, apparently treating the numerical symbols as decimal figures, read the date sambatearán 65 bhds-Phulgte ta di 6, the sixth day of the dark half of the moon, in the solar month of Phelgina, in the year 65." F. E. Hall did not offer any interpretation of them. Another reading, noticed by Dr. Rajendralal Mitra, is पश्चादास्ताटकी.

Loading...

Page Navigation
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446