Book Title: Indian Antiquary Vol 15
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 319
________________ SEPTEMBER, 1886.] AN ENGLISH-GIPSY INDEX. 277 or champion of (his) elder brother,' applied to Sena I., in line 7 of his Saundatti inscription;" the Sinda chieftain Achugi II. in line 9 of his -Tailana-singa, the lion of Taila,' applied to inscription of Saka-Samvat 1042; and-bhá. tbe Kadamba chieftain Kirttivarman II. of van-aikakára, the warrior or champion of (his) Banawasi, the son and successor of Taila I.;“— uncle or other relation of the same generation Tailaman-ankakára, the warrior or champion with his father,' applied to a Silahâra chieftain of Tailama,' applied to Kâmadêva of the game named Gonkidêva in line 46 of the Têrda! family, the son and successor of Tailama ;''inscription of Saka-Samvat 1042, etc. Other and Gonkan-aikakära, 'the warrior or champion similar titles, which help to explain the preced. of Gonka,' and Gáhéyana-singa, "the lion of ing, through the introduction of proper names Gûhêya,' applied to the Silâhâra chieftain instead of words of relationship, are-Sénana- | Marasimha, the son and successor of Goñka, singa, the lion of Séna,' applied to the Ratta and the nephew of G&hala or Gavala I., in line chieftain Kartavîrya II., the son and successor of 28 of his grant of Saka-Sarvat 980. AN ENGLISH-GIPSY INDEX. COMPILED BY MRS. GRIERSON, WITH AN INTRODUCTORY NOTE BY G. A. GRIERSON, B.C.S. (Continued from p. 239). RED WAISTCOATS, -Lolle bengres, (Eng.) RICHES,-Baravalipê, manghin, (Tch.); mandin, REDEEM, to,-Kinava aley, (Eng.) (M.); mangin, (M. 8) REDNE88,-Lolip8, (Tch.) RID, to get, of, -Skěpiâva, (M.) REED -Vázia, (Tch.) RIDE, to,-Kisturkva, (Eng.); prastáva, (M.) REIN,-Salavar, (M.) RIDE ROUND, to,-Enkunzhurisaráva, (M.) Rejoice, to,-Loshániováva, (Tch., Pep. M.); RIDER,-Kistri-mengro, kistro-mengro, (Eng.); bukurisard'ovåva, mongõikva, (M.) kalar@ca, porizon, (M.) RELATIONS,-Fina, nAmur, (M.) RIDICULE, to --Ķhokhavava, (Tch., M. 7); praskva, RELEABE, to,Izbovisaráva, (M.) (Tch., Pep M.) RELIGIOU8,--Sherrafo, (Eng.) RIDICULE --Prasaibe, (Tch.) REMAIN, to; ---Achava, têrghiovava, (Tch.); beshAva, RIDICULOUS,-Kesindia, (Tch.) ashÂva, (M.); acháva, (M. 7) RIGHT, (subst.)-Chechipf, chechipf, kanonu, REMEMBER, to,-Rigava in zi, (Eng.); sherfva man, trykba, (M.) (Tch.) RIGHT, (adj.),-Orta, (M. 8) REMEMBER, to cause to-Sheravava man, (Tch.) RING,- Vangustri, wangustri, (Eng.); angrusti, Remove, to,-Duryováva, t'idáva, (M.) angustrt, engusteri, (Toh.); angrusti, Renew, to,-Nev keráva, (Tch.) ēngrusti, (M.); angushtri, (M. 7); angrusti RENT, to,Ushardva, (Tch.) angustri, (Pep. M.) RENTED, -Ushardicano, (Tch.) RINGS, pretended gold-Fashono wangustin, REPAY, to,-Pesäva apopli, (Eng.) REPENT, to,-Pokutuyiva, pěkėtuidva, (M.) RINGING THE CHANGES, -Hukni, (Eng.) REPORT,Raporto, voete, (M.) Riot, to,-Koráva, (Eng.) Repose, ---Lutherum, (Eng.) RIOTER,-Korgengro, (Eng.) Rest, to-Acháva, (Tch., Psp. M.); hodinihva, RIOTING, -Koring, (Eng.) hodinisaráva, hodinisard'ováva, popasoba- RIP THE SEAMS, to, -Putráva, (Tch.); phutrava, råva, (M.) (M. 8) REVILE,-Kush va, (Tch., Psp. M.) RIPE,-Mulano, (Tch., Pep. M.) RIB,—Pashavrô, (Tch.) RIPEN, to,-Mulano kerdve, (Tch., Pap. M.) RICE,-Rizos, (Tch.) RIPPED, to be,-Patêrghiovava, putêrdovava, (Tch.) Rich-Bovalo, (Eng.); baravalo, (Pep, M., M. 7); Rise, to-Ukhkiâva, ufkiâva, uftiAva, ufchifva, baravalô, barval8, (Tch.); barvaló, barvald, . (Tch.); ķhut'Ava, răpězēsard'ováva, (M.) (M.) Cf. to STEP. Ricw, he who is.-Baravalicand, manghineskôro, River,--Leny (dim.) lenort, (Toh.); shat, sat, (As. (Tch.) Tch.); len, (Pep. M., M. 8) Jour. Bo. Br. R. 48. Soc. Vol. XI. p. 947. Sid. p. 86. * ante, Vol. XIV. p. 16. No. 10 of the separate publiontions of the Archwo* Jour. Bo. Br. R. A., Bor. Vol. X. p. 913. logical Survey of Western India, p. 103. "Dynasties of the Kanarese Districts, p. 85. (Eng.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446