Book Title: Indian Antiquary Vol 15
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 272
________________ 236 THE INDIAN ANTIQUARY. [AUGUST, 1886. four pieces of gold under a large brick in the my former paper that "at the top of the lowest west corner, which appears analogous to the storey were marks in the wall showing where deposits of gold, coral, pearl, &c., found in the the floor of the second had been fixed." Buddhist Topes, leading to the inference of a It may also be added that the statement of common Buddbist origin. The discovery of the native Father above mentioned, that "he the skull also tends to the same conclusion remembered the tower twice as high as it was The only other remark I have to make is in at the date of its final destruction," is easily regard to the statement that "interiorly there explained by a reference to the plate at p. 226, were no traces of landing places or storeys." fig. 2, Vol. VII. as it stood in 1846, and With reference to that I repeat what I said in Mr. Middleton Rayne's sketch in 1866, fig. 1. : AN ENGLISH-GIPSY INDEX. COMPILED BY MRS. GRIERSON, WITH AN INTRODUCTORY NOTE BY G. A. GRIERSON, B.C.S. (Continued from p. 180). OVERCOME, to, --Potrivisaráva, (M.) | PARDONED,—Yertimi, (M.) OVERSEER,-Dikimengro, disimengro, (Eng.); PARE, to,-Kushåva, (M., M. 7) kandind, (M.) PARROT --Rokrenchiriclo, (Eng.) OVERTAKE, to-Arộaâva, nakavavava, (M.) PART.-Parte, (M.) Owe, to,-Kamava, (M.) PARTNER, -Amal, (Psp. M.) OWN,-Nogo, (Eng.) Pass, to-Nakava, nikáva, (Tch.); nakáva, (Psp. Ox-Guruv, guri, (Tch., Pep. M.); gheoluk, (As. M., M.) Tch.); shčngalô, guru, gurdū, (dim.) zhun. Pass, to cause to.-Nikavåva, (Tch.) kâye, (dim.) zhunkul, (M.); guruv, (M. 7) PABBAGE,-Nakaibê, (Tch.) . Ox, belonging to an,-Guravano, (Tch.) PASSOVER, -Patranki, (Psp. M.) Paste,-Astråki, khomêr, (Tch.) Paste, of or belonging to --Khomertskoro, (Toh.) PACK-BADDLE,--Astêr, (Tch.) Pawn, Simmer, (Eng.) PACKET - KAlavo, (Tch); pachkë, (M.) PAWN-BROKERS, -Simmery-mengre, (Eng.) PAIL-Vådra, (M.) PAY, to,Peakva, (Eng.); plasterer, (Span. Gip.); PAIN, -Dukaibê, (Tch.); duk, (Pep. M.) potinkva, (M.); pleiskeriva, pokinava, PAIN, to feel,-Dukáva, (Psp. M., M.) (M. 8) PAINT, to, -Makáva, (Tch., Psp. M.); měchinisa- PEACEFULL-Têcho, (M.) råva, (M.) Pea,-Khriķhil, (M. 7). PAINT, to cause to,-Makavava, (Tch.) Pear --Ambról, (Tch., Pap. M.); harmô, hermo, PAINTED, to be,- Makliovậva, (Tch.) (As. Tch.); ambrai, (M.); ambrol, (M. 7) PAIR, -Pěrête, (M.) PEAR-TREE, ---Ambrolin, (Tch., Pep. M.); ambrulin, PAIR, of oxen, -Zhutô, (M.) (M.) PALACE,Sarki, (Tch.); aŭlin, (M.) PEARL-Mărgăritâr, morönklo, měrěnklo, (M.) PALING,-Kilo, (Tch.); shtaķhêturi, (M) Pease, --Kanior, kaunor, (Eng.); grkhos, (Tch.); PALM, of the hand.-Maktf, matt, (As. Tch.) måzere, (M.) PANTALOONS,--Dimi, dimis, karavi na, 'Boston, Peck, to, --Curundava, (M. 7) (Tch.); dimi, dimish, (Pep. M.); sosten, Peel, to,-Choláva, (Tch.) (M. 8) PENITENCE-Pokota, (M.) PANTALOONS, he who wears,-Dimialo, sosteninlo, PenMANSHIP, --Por-engri-pen, (Eng.) (Tch.); dimialo, (Pap. M.) PEN-MASTER, -Por-engro, (Eng.) PAPER.Lil. (Tch.); lir, lil, (Psp. M.); kaghadi, PENNY,-Hor, horo, (pl.) horry, (Eng.); fêniku, (As. Tch.); hortfyč, (M.) (M.). PAPER, of or belonging to, -Lilêskoro, (Tch.) PENNYWORTH, --Horsworth, (Eng.) PARADISE --Ray, (M.) PEOPLE, -Sueti, (Eng.); norôdu, (M.); them, PARCEL,-KAlavo, (Tch.); pâchkë, (M.) (M. 8) PARDON, -- Artapen, (Eng.) PePPER, -Piperi, (Tch.); kipêr, kipëri, (M.) PARDON, to,-Artáva, artavelláva, (Eng.); ispě. PEPPER-TREE -Kipôr, kipêri, (M.) sikva, (M.) PERCH, Wooden, &,-Berând, chåkala, (Tch.) ante, Vol. VII. p. 224.

Loading...

Page Navigation
1 ... 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446