Book Title: Indian Antiquary Vol 15
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 90
________________ 74 THE INDIAN ANTIQUARY. p. 233 (9) A. B. G. have आत्मन्येव, but the two commentaries agree with printed text and explain आत्मन एव. p. 238 ( 9 ). A. B. D. G. read असदन्यत् instead of सदन्यत्, and B. D. अयोनि instead of araf. The following is Narayana's explana. tion of this passage :- हे देवाः पश्यत । इहाप्यात्मन्यपि सन्मात्रं सत्तामात्रं नाधिकं किञ्चिदस्ति । अपिश वोऽल्पीभावे । ननु तथापि सत्ता जातिरस्ति तदाश्र यत्वे चाधाराधेयभाव: स्वादत आहासदन्यत् । असतोऽन्यत्सदन्यदेव सन्न तु सत्त्वं जातिरित्यर्थः । इत्थमनंन प्रकारेण सत्यं पुरस्तात्सिद्धं । कीदृशमयोनि उत्पत्तिरहितं ॥ p. 242 (9). D. explains fa af but B. E. read f afarar A. and G. agree with printed text. p. 243 (9). D. explains Tag | His words are द्रष्टा पुमानद्रटुर्जडस्य । दृश्याभावे वास्तव In a certain country there lived a fowler, who pursued his calling with far-famed success, and an incredible number of birds were reported to have been snared, or shot, by him every day. Some of these he set by for his own use and the rest he sold; however, being a spendthrift he did not become rich, but rather grew poorer and poorer. As fast and as much as he earned, so fast and so much did he spend. Now this was all very well for a time, and for some years affairs proceeded comparatively happily; but by degrees it became manifest the birds were getting fewer and more wary, and there was consequently an abatement in his success; and so the fowler looked sad and anxious, and wondered what he should do for a living. While he was in this state Raja Hams summoned all the bird-world to a great assembly, and the few birds that remained in the fowler's country were also invited, The conference was an immense one, and all the arrangements were magnificent beyond description. Much business was done, and [MARCH, 1886. त्वमपि नास्तीत्यत्राप्युत्प्रेक्षैव ॥ A B G read निरवद्य for निरविद्य: p. 244 (9). All the MSS. but G. read दृष्टोऽदृष्टो वेति। A. E. read अनन्यः for the नान्यः of GULLALA SHAH. BY THE REV. J. HINTON KNOWLES, F.R.G.S., M.R.A.S., &c. A KASMIRI TALE. A swan or goose, of. rijahamhsa, s. v. in Monier Williams' Sanskrit Dictionary. Both the owl and the parrot occupy a prominent position in Indian Folklore. The former is generally regarded as most akilful in foretelling events, and on the text. P. 246 (9). Instead of : the MSS. have स्वप्रकाशे, and all agree in rejecting न after किमयेन. Narayana says - किमयेनेति । अद्वयो ऽस्माभिर्न दृष्ट इति भवद्भिरुक्तो योऽद्वयः किं तेन । कुतो यतो द्वितीयमेव न किन्तु यूयमेव स्थ ॥ p. 250 (9). Instead of shi, D. has अव्यक्तं and E अवक्तव्यं. The reading of B अवव्यक्तं, may be a mistake for अव्यक्त. p. 252 (9). A. B. G. read a g omitting the avagraha before the second wordand D. explains thus : - प्रणवावर्त्तनानन्तरं ज्ञात इति प्रभरूपं प्रजापतिवचः । ज्ञातश्च ज्ञात एवेति होचुः ॥ E. explains अज्ञातः. p. 253 (9). A. B. D. G. read केषानुज्ञेति and वयं ते. every bird expressed himself very pleased with all that he had seen and heard. At length the conference being concluded, the birds were dismissed to their several countries; but the little company which attended from the fowler's country, did not prepare to leave. Seeing this Raja Hams inquired the reason. "O Raja," replied the birds, "in our country there lives a fowler, whose aim is deadly and snares undiscoverable. Nearly all our brethren have been slain by him. In former days we were a great and mighty company, but now behold, O Râjâ, the smallness of our numbers and our strength. We pray you to have mercy on us, and deliver us out of the hand of this cruel man." Raja Hams was execedingly grieved when he heard their sorrows, and immediately sought to relieve them. He had two chief ministers, an owl and a parrot, whom he loved very much, and to whose advice he always attended. Accordingly he now called them to him, and first addressing the owl, said, "O Owl, I am ruler over all the birds and ye this account would prove a most useful bird if men could only easily understand its speech. The parrot is also quoted as a most accomplished soothsayer, as well as a cheerful companion and faithful friend.

Loading...

Page Navigation
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446