Book Title: Indian Antiquary Vol 15
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 132
________________ 112 god Vishnu;-Vatsaraja was a Paramamáhéivara, a most devout worshipper of the god Siva, under the name of Mahêévara; Nagabhata, Bhoja I., and Mahendrapala, were Paramabhagavatibhaktas, or most devout worshippers of the goddess Bhagavatt, who may be either Parvati or Durga, the wife of Siva, or Lakshmi, the wife of Vishnu ;-and THE INDIAN ANTIQUARY. 4 kto 5 bhaktô TEXT.35 The Seal. a Paramavaishnavô b vas tasya • moutpannaḥ d jadôvas tasya e dévyâm-atpannaḥ f gabbajadevastasyn 9 tâdêvyâm-utpannah h ja-ári-Ramabhadradevas-tasya pattras-tat-p4d-Anndhytal i śrimad-Appidêvyâm-atpannah parambhagavatibhaktô jharaja-sri-Bhôjadevas tasya puttras-tat-pad-ânudhya k [ta]h śri-Chandrabhat[t]ârikâdêvyam-atpannah parambha"1ga7 [vatîbha]kto mahârâja-sri-Mahendrapâladêvaḥ [*] [APRIL, 1886. R&mabhadra and Vinayakapâla were Paramadityabhaktas, or most devout worshippera of the Sun. And, from the same image appearing on the seals of the grants of both Mahendrapala, a Paramabhagavatibhakta, and Vinayakapala, a Paramadityabhakta, Bhaga. vati seems to have been throughout the kula-dévaté or tutelary goddess of the family. maharaja-sri-Devasaktidêputtras-tat-pad-ânudhyâtah ári-Bhûyikâdêvyâparamamâhésvarð maharaja-sri-Vatsaraputtra tat-pad-Anndhyab éri-Sundariparambhagavatîbhaktô maharaja-sri-Naputtras-tat-pâd-ânudhyâtaḥ śrimad-İsaparamadityabhakto mahârâ The Plate, 1 Om 2 maharaja-śrî-Dévaéaktidevas tasya puttras-tat-pad-ânudhyâtaḥ éri-Bhûyikâdêvyâm= atpannah paramamâhêévarô 3 maharaja-sri-Vatsarajad [*]vas tasya puttras-tat-påd-anudbyâtaḥ śri-Sundaridêvyam= utpannaḥ parambhagavati-bhamahirija-ir-Nagabhata"d[*]vne-tasya Isata dêvyâm-utpannab paramadityamahârâja-sri-Ramabhadradêvas-tasya Svasti Sri-Mahldays camÂvisit-An[é*]kn-gb-hasty-alva-ratha-patti-sampannsskandâdârât-paramavaishnav[8] puttras-tat-pad-ânudhyâtaḥ App"devyim-ntpa maharaja-éri-Bhâ (bhô) jadevas tasya pattras-tat 6 nnah parambhagavatibhakta(ktô) påd-Anudhyâtal éri-Chandrabha 7 ttårikåd[8]vyâm-utpannah parambhagavatibhaktô mahârâja-sri-Mahendrapâladê vaḥ ||" Śrâvasti 8 bhuktau " Śravastimandal-antabpati- -VAlayika" vishaya-samva (mba)ddha-Paniyaka." grama-samu Read skandhavarat. 43 This and a few other letters are so completely blocked up with hard rust, that, though they are fegible enough in the original, they hardly appear at all in the impression and lithograph. ma 9 pagatin-sarvvin-dva yathisthina-niyaktán-prativeina-cha From the original seal and plate. 30, 40, and 1. Read paramabha. Read paramabha. R. Mitra read Nagabhata quite correctly, but added a wholly unnecessary note that bhata was for bhatta, and thus in his translation and remarks turned the name into Nagabhatta. Both here and in the following inscription, B. Mitra read this name Mahisata; and F. E. Hall adopted the same reading in Vinayakapála's inscription.-The d pattras-tat-påd-Anudhy [4]tab śrîmad śrîmad mjölpayati [1] Uparili. of df is somewhat damaged in this inscription, both on the seal and on the plate; but the reading is very clear in the corresponding passages of the following in scription. B. Mitra read frimadapy in the text, and gave the name as Madappd in the translation. and Bead paramabha. 40 and "These marks of punctuation are unnecessary. Read antaḥpati-Volayika.-R. Mitra read Valayika, with the vowel in the first syllable short, and used the same name in his translation, but in his remarks turned it into Talayika. B. Mitra read Pamayaka in both text and transla tion.

Loading...

Page Navigation
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446