________________
112
god Vishnu;-Vatsaraja was a Paramamáhéivara, a most devout worshipper of the god Siva, under the name of Mahêévara; Nagabhata, Bhoja I., and Mahendrapala, were Paramabhagavatibhaktas, or most devout worshippers of the goddess Bhagavatt, who may be either Parvati or Durga, the wife of Siva, or Lakshmi, the wife of Vishnu ;-and
THE INDIAN ANTIQUARY.
4 kto
5 bhaktô
TEXT.35
The Seal.
a Paramavaishnavô b vas tasya • moutpannaḥ d jadôvas tasya e dévyâm-atpannaḥ f gabbajadevastasyn
9 tâdêvyâm-utpannah
h ja-ári-Ramabhadradevas-tasya pattras-tat-p4d-Anndhytal i śrimad-Appidêvyâm-atpannah parambhagavatibhaktô jharaja-sri-Bhôjadevas tasya
puttras-tat-pad-ânudhya
k [ta]h śri-Chandrabhat[t]ârikâdêvyam-atpannah parambha"1ga7 [vatîbha]kto mahârâja-sri-Mahendrapâladêvaḥ [*]
[APRIL, 1886.
R&mabhadra and Vinayakapâla were Paramadityabhaktas, or most devout worshippera of the Sun. And, from the same image appearing on the seals of the grants of both Mahendrapala, a Paramabhagavatibhakta, and Vinayakapala, a Paramadityabhakta, Bhaga. vati seems to have been throughout the kula-dévaté or tutelary goddess of the family.
maharaja-sri-Devasaktidêputtras-tat-pad-ânudhyâtah ári-Bhûyikâdêvyâparamamâhésvarð maharaja-sri-Vatsaraputtra tat-pad-Anndhyab éri-Sundariparambhagavatîbhaktô maharaja-sri-Naputtras-tat-pâd-ânudhyâtaḥ śrimad-İsaparamadityabhakto
mahârâ
The Plate,
1 Om
2 maharaja-śrî-Dévaéaktidevas tasya puttras-tat-pad-ânudhyâtaḥ
éri-Bhûyikâdêvyâm=
atpannah paramamâhêévarô
3 maharaja-sri-Vatsarajad [*]vas tasya puttras-tat-påd-anudbyâtaḥ śri-Sundaridêvyam=
utpannaḥ parambhagavati-bhamahirija-ir-Nagabhata"d[*]vne-tasya Isata dêvyâm-utpannab paramadityamahârâja-sri-Ramabhadradêvas-tasya
Svasti Sri-Mahldays camÂvisit-An[é*]kn-gb-hasty-alva-ratha-patti-sampannsskandâdârât-paramavaishnav[8]
puttras-tat-pad-ânudhyâtaḥ
App"devyim-ntpa
maharaja-éri-Bhâ (bhô) jadevas tasya pattras-tat
6 nnah parambhagavatibhakta(ktô) påd-Anudhyâtal éri-Chandrabha
7
ttårikåd[8]vyâm-utpannah parambhagavatibhaktô mahârâja-sri-Mahendrapâladê vaḥ ||"
Śrâvasti
8 bhuktau " Śravastimandal-antabpati- -VAlayika" vishaya-samva (mba)ddha-Paniyaka." grama-samu
Read skandhavarat.
43 This and a few other letters are so completely blocked up with hard rust, that, though they are fegible enough in the original, they hardly appear at all in the impression and lithograph.
ma
9 pagatin-sarvvin-dva yathisthina-niyaktán-prativeina-cha
From the original seal and plate.
30, 40, and 1. Read paramabha.
Read paramabha.
R. Mitra read Nagabhata quite correctly, but added a wholly unnecessary note that bhata was for bhatta, and thus in his translation and remarks turned the name into Nagabhatta.
Both here and in the following inscription, B. Mitra read this name Mahisata; and F. E. Hall adopted the same reading in Vinayakapála's inscription.-The d
pattras-tat-påd-Anudhy [4]tab śrîmad
śrîmad
mjölpayati [1] Uparili.
of df is somewhat damaged in this inscription, both on the seal and on the plate; but the reading is very clear in the corresponding passages of the following in scription.
B. Mitra read frimadapy in the text, and gave the name as Madappd in the translation.
and Bead paramabha.
40 and "These marks of punctuation are unnecessary. Read antaḥpati-Volayika.-R. Mitra read Valayika, with the vowel in the first syllable short, and used the same name in his translation, but in his remarks turned it into Talayika.
B. Mitra read Pamayaka in both text and transla
tion.