Book Title: Indian Antiquary Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 107
________________ MACRE 1, 1872.] THE DARDS. 85 Téyu Mirkda malono che guim bagéy, Thy Mirkan father from, new corn will be distributed. Sati Yahoo wey bo ! Shadw Malik bojum theum. Seven rivers' water be ! Shadu Malik going will make, Tey Mirkar malo che gi bage, Thy, Mirkan, father, now ghee will distribute. Translation._"Oh Biráni, thy mother's own ; thou little darling wilt wear ornaments, whilst to me, who will remain here at Buldar Bache, the heavens will appear dark. The prince of Lords of Phal Chache race is coming from Nagyr and Mirkan thy father, now distributea corn [as an act of welcome.), "Be (as fruitful and pleasant) as the water of seven rivers, for Shadu Malik (the prince] is determined to start, and now thy father Mirkan is distributing ghf" (as a compliment to the departing guest.] The Shikari began to enjoy the scene, and would have liked to have staid, but his squinting friend told him now that he could not be allowed to remain any longer. Bo he got up, but before again Vanishing through the above mentioned aperture into the human world, he took a good look at the Demons. To his astonishment he bebeld on the shoulders of one, a shawl which he had safely left at home. Another beld his gun; third was eating out of his own dishes; some had his manycoloured stockings on, and another disported himself in Pijamas [drawers) which he only ventured to put on on great pocasions. He also saw many of the things that had excited his admiration among the property of his neighbours in his native village being most familiarly used by the Demons. He scarcely could be got to move away, but his friendly guide took hold of him and brought him again to the place where he had first met him. On taking leave he gave him three loaves of bread. As his village was far off he consumed two of the loaves on the road. On reaching his home, he found his father who had been getting rather anxious at his prolonged absence. To him he told all that had happened and showed him the remaining loaf of which the old man ate half. His mother, a good housewife, took the remaining half and threw it into a large granary, where, as it was tbe season of Sharo (autumn), a sufficient store of flour had been placed for the use of the family during the winter. Strange to say, that half loaf brought luck, for demons mean it sometimes kindly to the children of men, and only hart them when they consider themselves offended. The granary remained always full, and the people of the village rejoiced with the family for they were liked and were good people. It also should be told that as soon as the Shicari campo home he looked after his costly shawl, dishes, and clothes, but he found all in their proper places and perfectly uninjured. On enquiring amongat his neighbours he also found that they too had not lont anything. He ww much astonished all this, till an old woman who had a great reputation for wisdom, told him that this was the custom of demons, and that they invariably borrowed the property of mankind for their weddings and as invariably restored it. On occasions of rejcicings amongst them, they felt kindly towards mankind. Thus ends one of the prettiest tales that have ever heard. 2.- The Demon's Present of Coals turned into Gold. Something similar to what has just been related, is said to have happened at Doyur on the road from Ghilgit to Negyr. A man of the name of Phuko had a son, named Laskir, who, one day, going out to fetch water, was caught by a Yach who tore up a plant (reeds ?] “phurú" and entered with the lad into the fissure which was thereby created. He brought him to a large palace, in which a number of goblins, male and female, were diverting themselves. He there saw all the valuables of the inhabitants of his village. A wedding was being celebrated and the mother sang : Güm bage, dêy Budulé Kbatini. Güm bagê dêy, huba! haha! Gf bage déy, Badala Khatdaise. Gt bage dêy, huba! Luba ! Môtz bagê dêy, Budulê Khatari Mota bagê dây, huha! huba! dc., &c. Translation. Corn is being distributed, daughter of Budul. Corn is being distributed, hurraa! hurrah! (Chorwa.) Ghi is being distributed, &c. &c. (Chorus.) Meat is being distributed, dec, &c. (Chorus.) Wine is being distributed, &c. &c. &c. &c. (Chorus.) On bie departure, the dernon gave him a sackful of coals, and conducted him, through the aperture made by the tearing up of the reed, towards his village. The moment the demon had left, the boy emptied the sack of the coals and went home, when he told his father what had happened. In the emptied sack they found a sinall bit of coal which, as soon as they touched it, became a gold coin, very much to the regret of the boy's father who would have liked his son to have brought home the whole sackful. B.BARAN-PERIS OR FAIRIES. They are handsome, in contradistinction to the Yaches or demous, and stronger; they bave a beautiful castle on the top of the Nanga Parbat or Dyarmal (so oalled from being insocessible.) This castle is made of crystal, and the people fancy they can see it. They call it " Shel-batte-k8t" or · Castle of Glowo-tone." 1.--The Sportsman and the Castle of the Fairies. Once a sporteman ventured up the Nanga Parbat. To his surprise be found no difficulty, and venturing farther aad farther, be at last reached the top. There he saw a beautiful castle made of glass, and prushing

Loading...

Page Navigation
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430