Book Title: Indian Antiquary Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 406
________________ 368 THE INDIAN ANTIQUARY. [DEC. 6, 1872. Translation TO A TAXE Dove. 1 Pretty dove, oh tell me now, Why so sorrowful art thou ? As I stand and look at thee, All thy case explain to me. Chhile jabe svechchadhini Bhrami bane ekakini Kata sukha labhichhile tâya ! Ki duḥkhe b& achha go hethâya! Beraite nânâ bana Såk hâ kari arohaņa Kata kashte jâpichha jamini! Eta sukhe achha bishadini? Bujhhilâma etakshaņe Taba bhâba darasaņe Tomarâi bujhbiyâchha sâra Nâhi baha adhinatâ bhâra. Suna ogo bihagini Morà ati abhậgini Antahpura piñjaranivasi Achhi sadâ adhînera dâsî. 2 Sure, thou hast some secret woe, When I see thee drooping 80 ; Speak, my bird, - and dry thy tears All thy troubles, all thy fears. 3 On thy foot a chain of gold, Thou thy perch on high dost hold, And in golden cage dost dwell; Should not that content thee well ? Chiradina ekamata Hitåhita jnanahata Jnâna dharmme diye bisarijana Eka bhâbe karichhi japana. 4 For thy comfort, all around, See what pretty cups abound, Which all dainty morsels fill I Yet thy heart is heavy still. Tumi nao chiradasi Kichhu dina tare asi Heritechha duḥkhera bayana. Habe punaḥ duhkha abasâna. 5 Say, when thou abroad didst fare, Pecking, picking, here and there, Was thy life a life of bliss ? Do, kind birdie, answer this! Hâyare modera duhkha Balile bidare buka Era cheye påkhí jadi hai Tabu bajbhi manasukhe rai. 6 Nay, my cherished darling, nay, Hear what else I sadly say,I too am encaged like thee(Blessed, doubtless, are the free.) 7 But the solace that is thine In that golden cage so fine, Never comes to such as I; Why then pines my darling, why? 8 Words upgentle vex not thee, Nor great load of slavery; Every want at once supplied, - Why art thou not satisfied ? Dhanya ogo kapotini Mânabini hatamani Haye achhe dekhe taba sukha Tai dhake ghomațâte mukha. Ki baliba bidhâtâre ? Balite prâņa bidare. Mora bujhhi taba kanya nai Tâi sada eta duḥkha sai. Na haiye dharmmadhini Achhi sadå paradhini Sada thâki krita dási práya. Ei kihe taba abhipraya ? Pâi kata marmma byatha Tath&pi na bali katha. Sada mukha dhâki gbomațâys. Ei kihe taba abhipraya ? Haye desachâra dast Ajnana salile bhåsi Kațilama e durlabha kaya. Ei kihe tabs abhiprîya ? 9 And when thou at liberty Flitting wert from tree to tree, Was thy happiness so great ? And so wretched now thy state ? 10 Wandering ever, ill at ease, Perching but on forest trees, Lonely was thy life and sad : Surely, now thou might'st be glad ! 11 But I can discover now As I watch thy feelings—thou Seest the truth, that this can be Hardly called captivity.

Loading...

Page Navigation
1 ... 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430