Book Title: Indian Antiquary Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 229
________________ JULY 5, 1872.] Yêttrâlum picchei kiḍeiyamal êkkat Triruppargalê, POPULAR TAMIL POETRY. Eri yenakkennum, puluvô yenakkennum, Inta manņum Sarri yenakkenum, paruntô yenakkenum, Tan pusikka Nari yenakkennum, punnâ yenakkennum, in Narudalei Piriamuḍan valartên, itinal yenna Per enakkê? Nêmangal, Niṭṭeigal, vedangal, agama Nitineri Omangal tarpanam santi jeba mantira Yoga nilei Nâmangal santanam veņņîru pûsi Nalamuḍanê Sâmangal dôrum ivar seyum pujeigal Sarppaneiyê Some of the most popular poems in Tamil are those of the Sittar (Siddha) school. These writers are the poetical Quietists of Tamil-land. A great deal might be written concerning them and their works, but space forbids. I must content myself with laying before the reader Vananguvây jagajôti woruvanâki Mâ nilatti worn nodiyil vagntê mannil Gunamâna manitareium paḍeitta pinbu Kuvalayattil tânutittu Guruvây vantu Janamâna samusaram wondrillâmal Sanniyâsi pôl iruntu, davattei kaṭṭi Anbána Sittargalei irutti pinbu Alakâla vishatteium Nambalâm Atreiyum perungâttreium Nambalâm Kôla mâ mata Yâneiyei Nambalâm Kollum vengei puliyeium Nambalâm Kalanâr viḍum tûtarei Nambalám But no one e'er relieves them; Hopeless they fade away! Fire claims me, worms too claim me, Earth, too, accounts me hers. Kites claim me too, with jackals, And despicable curs. Then wherefore have I cherish'd This vile ill-odour'd thing,From this my mortal body What benefit can spring? Vows, austerities, vedas, Puranas, secular lore, Burnt offerings, sacrifices To men that are no more; Prayers said in markets, mantras, Fixed postures, names ye say, Sandal, and smear'd white ashes,Ye who, from day to day, Deeming these meritorious, Observe such things, do ye Know that all this is nothing But God-ward perfidy! Aganda talam sendravarei,-anḍuvâyê. One of the most popular little poems in the Tamil language is the Vivêha Chintamani,-a comparatively recent production. Ignorant Tamil women, who know almost nothing of any kind THE FICKLE SEX. the translation of one-perhaps the most famous -stanza in these writings. This stanza is from the Gnanam Nuru, a work ascribed to Agastiyar, the father of the Tamil language. It is a most remarkable stanza, but certainly Agastiyar had no hand in its authorship. Thou shalt adore the World's One Light, Who at a thought this vast earth framed, Made noble man, then, dawn-like, flamed A Priest, upon his sight. No kin had he of mortal race; Ascetic-wise hard deeds he wrought; Then, having made disciples, sought The Illimitable Place. 203 of Tamil literature, are fond of learning portions - of the poem off by heart. And yet one of its most famous stanzas runs thus Put faith in the deadliest poison, In torrent, or hurricane-gust, And elephants, huge and powerful, And murderous tigers trust; Confide in the angels of Yama The souls of the wicked who fetch, Place credence in robber, or felon,

Loading...

Page Navigation
1 ... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430