Book Title: Indian Antiquary Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 270
________________ 238 THE INDIAN ANTIQUARY. [August 2, 1872. 84. Ali, ditch-Li; R. AL, to be deep. 8. Alipaka, dog-wanderer; or barker; conf. 85. Alu (-Ala, as suffix), possessing the forms under No. 11. &ļu. No. 82. 9. Alipaka, cuckoocrier. 86. &lus.aļu, water-resselR. al, to poss- 10. Alipa ka, bee=No. 6. ess, contain. 11. Alimaka, alimpaka, alimbaka, frog 87. Avuk a, father-Avva+ka. Avva, auva, crier; or player. uow means " mother," although its form allows 12. Alimaka, the stamina ofa lotus flower also the meaning "father;" cf. No. 34. The R. av Tamil alli. For these two words R. al may be means, 1, to hide, pnt close together, press; 2 R. il-R. nil, to be placed, stand. Cf. Tamil al, to shake; 3, to excel (?). there-Canarese al, alli; Tamil il, there.CaSupplement to Al. narese (il) illi, here; Tulu il, house. A noun of A very rich Dravidian root (the branches of Dravidian roots is formed by adding to a root al, which appear, as it seems, in ir, il, ul, ol, oll, ana, ana, probably meaning "state," the Gerôl, hol, pol, ar, al, al) is al (al, kn, all): man“ zustand." For the possibility of 1 being 1. To go from place to place; to flow; to be changed into y, cf. also aņi-alankára. dissolved ; move abont, play, be occupied, wan 13. Alp a, little-being humbled, depressed der about; to be shaken, benton; to be fatigued (part-present of al); the possibility, however, of (in body or spirit); to be humbled, poor, disre the word being related to halavu I should not spected ; (medial: alas, to fatigue one's self, to like to exclude; See No. 50 above. be weary) 14. â la-No. 1(cf. Aläkta ?) II. To sound, cry; (medial: alis, to make 15. âlâ vartana (al or âla + kvartana), an sound for one's self, to listen). umbrella that is used also as a fan-ala-pattala, III. To be complete, sufficient, useful, neat Alavntta, expansion-fan (shade-fan). The translabright, fuh, blown, large, extended, abounding tion is given as if avartana (vartana) were the (covering?), powerful, violent. mother of pattaļa and patta. IV. (to cover?), to be dark (or shady? conf. 16. âlâ sya, alligator-large-mouth; or (acA l-mara or ala-mara, extending, outspread cording to Dravidian al pidivan, man-catcher) or shady tree, the Banian tree). man-mouth (a mouth that takes a man in). V. (to be agitated or expanded with mental 17. ali-ali, kļi, extension, line, lineage. emotion,) to rejoice, be glad, (to be fond of). Cf. Dravidian ôli, line, mass, of which kvali, Avali VI. (to go into, be attached to,) to join, con may have been derived. nect, knit, net, (to make meshes or stiches); to 18. âli, beerali, ali, No. 6. 19. ali, scorpion-Ali, ali, Nc. 2. be entangled. VII. (to be located). 20. ali, female friend-ali, kļi. The first 1. Ala, Ala, spawn, or fluids sputtered ont meaning probably "a play-mate." Cf. No. 3. by venomous creatures=Tamil ala, water, rain, 21. alina, alînaka, lead (though being ex(Canarese-áli, ale, âne), poison, cf. Tamil-Alala plainable by a + li)=ala, finid, (what easily goes poison; and Sanskrit-halâ, halâhala, hâlâ, hala- into the state of a fluid), lead. cf. No. 1. hâla, hâlâhala, halabala. 22. â lu, owl=sounder, howler. 2. Ala, sting of a scorpion; scorpion (also 23. alu, bulbous root. In Canarese potaali, alin the beater or stinger. Here, how- toes are called alu-gadde, gadde=lump, bulbous ever, al may have the meaning " to be pointed," root; the meaning of this alu, though certainly which meaning may be inferred from alug, Dravidian, I have not been able to ascertain. alag, blade or point of a weapon; cf. nla. People say it is hâlu, juice, milk; and the 3. Alaká, young girl the playful, bright reason for their saying so is their knowledge, or rejoicing female. Alaka, curl-what is knit. that Tamulians, when using a Canarese word be4. Alasa, alasa, fatigue, indolence. ginning with h, often drop this letter, though 5. Ali, cuckoo; crow=crier. they have the letter p as substitute in their own 6. Ali, boe-hummer; or wanderer (conf. language. I am, however, inclined to think that bhramara.) álu is, as the Sanscrit goes to show, in its 7. Alika, alika, forehead; heaven-expanse meaning equal to vêr, root, from R. vir, to ex(cf. visála-bhala). tend itself-R.al, Nos. I. and III. alu-gadde • Has the Dravidian hél pél, ordure, had any influence upon the meaning? In Tulu per milk.

Loading...

Page Navigation
1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430