Book Title: Indian Antiquary Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 137
________________ APRIL 5, 1872.] A BENGALI STORY. 115 the hundred verses, which begins Jam- bhâritibhakumbhodbhavam, &c. When he had recited the sixth verse which begins Sirnagranaghripänin, etc,'--the witness of the world's deeds appeared visibly. Mayûra, bowing to him, said, Lord, deliver me from my leprosy? The Sun answered, Friend, I also suffer even now from leprosy on the feet, in consequence of a curse, because I had sexual intercourse with the horse-shaped Rannadevi against her will. Nevertheless, I will cover the leprosy caused by the curse of the faithful wife by giving you one of my rays ? Speaking thus, the Jewel of the Sky went away. That cne ray enveloping his (Mayûra's) body destroyed the lepra-spots. The people rejoiced. The King honoured him. Bâņa, being jealous of Mayûra's fame, caused his hands and feet to be cut off, and making a firm resolution, praised Chandikê with the hundred verses, beginning Má bhänkshîr etc,' at the recitation of the sixth syllable of the first verse Chandikâ appeared and restored his four limbs." Here I break my translation off. The remain der of the Katha states that the Jainas who were anxious to show that their holy men could work as great miracles, produced Mânatunga Säri to uphold their good name. This worthy allowed himself to be fet tered with forty-two iron chains, and to be locked up in a house. He then composed the forty-four verses of the Bhaktamarastotra, and freed himself thereby. He of course converted King Bhoja by this rairacle to the Jain a religion. I may add that according to some Jaina Therávalis, Mânatunga lived in the be beginning of the 3rd century A.D. We know, however, that Bâna and Mayûra li ved four centuries later. It seems that there is great confusion in the earlier parts of the Theravalis. Mânatunga and Båna may after all turn out to be contemporaries. As regards the story of Bâna's self-mutilation, I think it not improbable that it has arisen from a misinterpretation of the words of his S'ataka "ityudyatkopaketûn prakritim avavayan präpayantyeva devyá," -Devi bringing to their natural state, the limbs which showed signs of rising anger. BENGALI FOLKLORE-A LEGEND FROM DINAJPUR. By G. H. DAMANT, B.C.S. THERE was once a king who had two queens offering the king much consolation, they asked named Duhân and Subâ. Suhâ had two sons, him why he refused to speak, and why he had but Duhâ had only one lame son. One night the slept in the house of anger.' Then the king king dreamed that he saw a tree whose stem told them all about the dream which he had was silver, its branches were of gold, the leaves seen, and how he had become blind, and how he were diamonds, the fruits were pearls, and pea- had been told that if any one would show him & cocks were playing in the branches and eating tree like that which he had seen in his dream, the fruits. When the king saw this he lost the he would recover his sight, otherwise he would sight of both his eyes, and he again dreamed remain blind for the rest of his life. The king's that if he could really see the silver tree with sons said that they would find some way to show golden branches, diamond leaves, pearly fruits, him the tree, and comforted him, so that he left and peacocks playing in the branches, his eyesight the house of anger and sat on his throne, and would be restored to him, otherwise he would began to attend to his public business as usual. remain blind for the rest of his life. Then Meanwhile the king's sons mounted their horses, he rose up, and retired to his house of anger' and started to search for the tree. When queen and slept there. Early next morning the prime Duhâ's lame son heard of it, he went to his minister with the officers and attendants came mother, and told her how his father had become to court, and not finding the king sitting on blind, and how his brothers had mounted their his throne as usual, they went to enquire what horses to search for the means of curing their had happened, but the king would not speak father by bringing the tree with the golden a single word to any of them. Shortly after branches, and that he wished to go with them and that the two sons of queen Suhâ came, and after help to search for the tree. His mother told him The Mayura Sataka which like the Chandikds'ataka is This is apparently an allusion to the history of Viwritten in the Sardúlavikridita metre, exists now and is | vasyata and Saranyú, which occurs already in the Rig veda. Ranns is possibly a corruption of Surenu or Somna, being proted with a commentary by my learned friend as the goddess is called in the Mahabharata and the Yajnes'var Store Puránas.

Loading...

Page Navigation
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430