________________
16
Jñānasāra
स्थिरता वाङ्मनःकायैर्येषामङ्गाङ्गितां गता । योगिनः समशीलास्ते ग्रामेऽरण्ये दिवा निशि ॥५॥ ॥२१॥
sthiratā vārimanaḥ kāyair
yeşāmangārgitāṁ gatā 1 yoginah samaśīlāste
grāme'ranye divā nisi 11511 112111
Meaning : If stability has become a part and parcel of speech, mind and body just as a limb is a part and parcel of the body, the contemplative saints are equanimous to either village or wilderness, by day or at night. (5) (21).
Notes : 347115A means part and parcel of the body. (5) (21).
स्थैर्यरत्नप्रदीपश्चेद् दीप्रः संकल्पदोपजैः । तद्विकल्पैरलं धूमैरलं धूमैस्तथाऽऽस्रवैः । ६॥ ॥२२॥ sthairyaratnapradīpašced
dīpraḥ sankalpadīpajaiḥ | tadvikalpairalam dhūmairalam
dhūmaistatha”sravaiḥ 11611 112211 Meaning : If a jewelled lamp in the form of stability is shining, where is the need of other lamps in the form of doubts giving rise to columns of smokes in the form of uncertainties and extremely sinful activities? (6) (22).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org