________________
32
Jñānasāra
शमसक्तसुधासिक्तं येषां नक्तंदिनं मनः । कदापि ते न दह्यन्ते रागोरगविषोमिभिः ॥७॥ ॥४७॥
samasūktasudhāsiktam
yeşāṁ naktamdinam manah Kadāpi te na dahyante
rāgoragavişormibhiḥ 11711 114711 Meaning : Those monks whose mind is, day and night, sprinkled over by the nectar in the form of aphorisms relating to Tranquility, are never consumed by the feelings in the form of poison of the serpent in the form of attachment. (7) [47]
Notes : means aphorisms, maxims etc. (7) [47] गर्जज्ज्ञानगजोनुरङ्गध्यानतुरङ्गमाः । जयन्तु मुनिराजस्य शमसाम्राज्यसंपदः ॥४८॥
garjajjñānagajottunga
rargadhyānaturangamāḥ 1 jayantu munirājasya
samasāmrājyasampadaḥ 11811 114811 Meaning : May the royal wealth in the form of Tranquility of the monk in the form of universal monarch whose knowledge in the form of thundering elephants is eloquent and whose meditation in the form of leaping horses is developing, be victorious. (8) [48]
Notes : a means thundering in relation to elephants and eloquent in relation to knowledge. 375 15 means jumping in relation to horses and developing or increasing in relation to meditation. (8) [48]
. . .. .
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org