Book Title: Epigraphia Indica Vol 24
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 125
________________ 100 EPIGRAPHIA INDICA. | VOL. XXIV. 83 kudinir-amudukku84 m Garndaväha putra pau89 tra param91 parai-> y-äga 93 achå. 94 ndrārkka. 95 sthāyi 96 aga na97 datta-[k*]ka98 davad-a99 gavum [I*] 100 inda 101 dharmmat102 tukku 85 na-Bhattar adhi 86 shthanam-aga Third Side. 103 ahita 104 m ninai105 ttavarga 106 | Gangai 107 kkarai108 yil ka109 vila119 yai va111 $dhaittavar112 gal papa113 ttilē po114 ga-kka115 davarga116 l-agavu. 117 m [l] Subha118 [m]=astu [ll] TRANSLATION. Hail! Prosperity! In the (cyclic) year Pramādi which was current after Saka 1415, in the month of Rishabba, on Monday, with panchami (-tithi) of the first fortnight and Pushya (-nakshatra) : in the time of Trandakalam-edutta-Perumal (Kadal Chakravāsanambi alias Uttamanambi-Pillai of the temple of Tiruvarangan-Tiruppati, Srinivāsan alias Sriranga-Garudavāhana-Bhattar, son of AlagiyamanavalaMangalādarāyar of the bhattāl-kottu, reconstructed the arogyaśālai to the west of the Chandrapushkariņi (-tank), which had been conducted in the past by an ancestor of his named Garudavähana-Bhattar from the time of Pratápachakravartin and which had become dilapidated during the rānam, consecrated (the image of Dhanvantari-Emberuman (therein), and arranged for the service of supplying) daily kudinir-offering to Perumal (god Ranganatha) and for worship to Dhanvantari-Emberumān, in the following manner : The two vēli of Räjavibhātan-nilan in Pandamangalam, a tiruridaiyatro (rillage) on the southern bank of the river Kāvēri), which had been in the enjoyment of the earlier ?): Garudavähana-Bhatta, having been graciously granted to him through the god's tirumugam as pallakkumanyam, for (his) having composed the prabandham (called) Rungaghoshanai to (ie, in honour of) 1 Kudipir is correctly kudinir. It was intended for being offered to Peruma! (Ranganatha), as specifically mentioned in line 44. * Adhishthanam means 'under the supervision of '. * The letter ra is engraved in the next line. Read a-chandr-arka. The ai sign is engraved in the previous line. 1.6., land, as measured by the Räjavibhatan measuring.rod. 1 There is a slight vagueness in the wording, which woull also admit of considering the lawaghoshawai as the work of the Garudaváhans of A. D. 1493. 1.e., land granted for the maintenance of a palanquin for his time, as a special honour.

Loading...

Page Navigation
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472